AEG Refrigerator S75348 KG8 User Manual

S 75348 KG  
S 75388 KG  
S 75348 KG8  
S 75388 KG8  
Kühl-/Gefrierkombination  
Refrigerator freezer combination  
Gebrauchsanweisung  
Instruction book  
B/AE/NY12-1. (07.)  
200371892  
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION  
 
Inhalt  
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Information zur Geräteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Entsorgung von Altgeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Gerät transportieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Transportschutz entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Transportsicherung für Ablagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Aufstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Aufstellen des Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Gerät ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Elektrischer Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Ändern des Türöffnungsrichtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Geräteansicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Bedien - und Anzeigefeld des Kühlschranks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Tasten zum Einstellen der Temperatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Temperaturdisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Inbetriebnahme und Einstellen der Temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Funktion HOLIDAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Innenausstattung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Abstellflächen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Variable Innentür. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Ablage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Richtig lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Bedien - und Anzeigefeld des Gefrierschranks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Tasten zum Einstellen der Temperatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Temperaturdisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Inbetriebnahme und Einstellen der Temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
3
 
Alarm - Rücksetztaste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Ausschalten des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Öffnen der Gefrierraumtür. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Einfrieren und Lagern von Gefriergut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Lagerung im Tiefkühlgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Eiswürfel bereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Nützliche Informationen und Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Tips zur Energie-Einsparung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Instandhaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Regelmäßige Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Innere Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Äußere Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Was tun, wenn ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Abhilfe bei Störungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Lampe auswechseln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Bestimmungen, Normen, Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Betriebsgeräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Fachbegriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Lagerzeittabelle (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Lagerzeittabelle (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Garantie und Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
4
 
Sicherheit  
Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der  
Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranlaßt,  
Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen:  
Bestimmungsgemäße Verwendung  
Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet  
sich zum Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln sowie  
zur Eisbereitung. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient,  
kann vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen  
werden.  
Umbauten oder Veränderungen am Kältegerät sind aus Sicherheits-  
gründen nicht zulässig.  
Sollten Sie das Kältegerät gewerblich oder für andere Zwecke als zum  
Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln benutzen,  
beachten Sie bitte die für Ihren Bereich gültigen gesetzlichen Bestim-  
mungen.  
Vor der ersten Inbetriebnahme  
Überprüfen Sie das Kältegerät auf Transportschäden. Ein beschädigtes  
Gerät auf keinen Fall anschließen! Wenden Sie sich im Schadensfall bitte  
an den Lieferanten.  
Überprüfen Sie beim Aufstellen des Gerätes, daß es nicht auf dem  
Netzkabel steht.  
Kältemittel  
Das Gerät enthält im Kältemittelkreislauf das Kältemittel Isobutan (R600a),  
ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das jedoch brennbar ist.  
Warnung - Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes  
darauf, daß keine Teile des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.  
Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufs:  
- offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden;  
- den Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüften.  
Sicherheit von Kindern  
Verpackungsteile (z. B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein.  
Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten!  
Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen.  
Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandene Schnapp-  
oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch verhindern Sie, daß  
sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!) oder in  
andere lebensgefährliche Situationen geraten.  
Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten liegen, oft  
nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht und lassen  
Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen:  
Weisen Sie Kinder auf mögliche Gefahren hin und weisen Sie sie in den  
korrekten Gebrauch des Gerätes ein.  
5
 
Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren physische, sensorische  
oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen  
einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder  
nach entsprechender Einweisung durch eine Person benutzt werden, die  
sicherstellt, dass sie sich den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.Kinder  
sind zu beaufsichtigen, sodass sie nicht am Gerät spielen können.  
Im Alltagsbetrieb  
Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl-  
teeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behälter  
mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-  
Nachfüllkartuschen etc. im Kältegerät.  
Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können springen,  
wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar  
explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw. in den  
Gefrierraum. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen können im  
Gefrierraum gelagert werden.  
Speiseeis und Eiswürfel nicht unmittelbar aus dem Gefrierraum in den  
Mund nehmen. Sehr kaltes Eis kann an Lippen oder Zunge festfrieren und  
Verletzungen verursachen: Weisen Sie Kinder auf diese Gafahr hin!  
Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könnten daran  
festfrieren.  
Warnung - Keine Elektrogeräte (z. B. elektrische Eismaschinen, Rührgeräte  
etc.) im Kältegerät betreiben, die nicht vom Hersteller freigegeben wurden.  
Warnung - Um die Funktion des Gerätes nicht zu beeinträchtigen, dürfen  
die Lüftungsöffnungen der Geräteverkleidungen oder des Aufbaus von  
Einbaumöbeln nicht abgedeckt oder zugestellt werden.  
Warnung - Um den Abtauvorgang zu beschleunigen, keine mechanischen  
oder künstlichen Hilfsmittel verwenden, als die vom Hersteller empfohle-  
nen.  
Vor Reinigungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und den  
Netzstecker ziehen oder Sicherung in der Wohnung abschalten bzw. her-  
ausdrehen.  
Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose ziehen, nie am Kabel.  
Vielfachstecker, Kupplungen und Verlängerungskabel dürfen nicht verwen-  
det werden.  
Im Störungsfall  
Sollte einmal eine Störung am Gerät auftreten, sehen Sie bitte zuerst in  
dieser Gebrauchsanweisung unter “Was tun, wenn ...” nach. Falls die dort  
aufgeführten Hinweise nicht weiterhelfen, führen Sie bitte keine weiteren  
Arbeiten selbst aus.  
Kältegeräte dürfen nur von Fachkräften repariert werden. Durch  
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.  
Wenden Sie sich im Reparaturfall bitte an Ihren Fachhändler oder an  
unseren Kundendienst.  
6
 
Entsorgung  
Information zur Geräteverpackung  
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes sachgerecht. Alle ver-  
wendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverw-  
ertbar.  
Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden  
und sind folgendermaßen gekennzeichnet:  
>PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern.  
>PS< für geschäumtes Polystyrol, z. B. bei den Polsterteilen, grundsätzlich  
FCKW-frei.  
Entsorgung von Altgeräten  
Das Symbol  
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,  
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, son-  
dern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektro-  
nischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten  
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer  
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen  
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten  
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das  
Produkt gekauft haben.  
Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar  
machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandene  
Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch verhindern  
Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!) oder  
in andere lebensgefährliche Situationen geraten.  
Entsorgungshinweise:  
Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden.  
Der Kältemittelkreislauf, insbesondere der Wärmetauscher an der  
Geräterückseite, darf nicht beschädigt werden.  
Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze erhalten Sie bei der  
örtlichen Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung.  
Gerät transportieren  
Um das Gerät zu transportieren sind zwei Personen erforderlich.  
Das Gerät stehend und möglichst in Originalverpackung transportieren.  
1. Um das Gerät an den endgültigen Standort zu schieben, vorsichtig oben an  
die obere Tür drücken und das Gerät etwas nach hinten kippen. Das Gewicht  
wird dadurch auf die hinteren Rollen verlagert, wodurch sich das Gerät leicht  
schieben läßt.  
7
 
Transportschutz entfernen  
Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport geschützt.  
1. Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfernen.  
Transportsicherung für Ablagen  
Zum  
Entfernen  
der  
Transportsicherung  
A) Transportsicherung so weit wie  
möglich nach vorne ziehen  
B) Ablage hinten anheben  
C) Ablage herausziehen und  
Transportsicherung entfernen.  
Eventuelle Kleberückstände können  
Sie mit Reinigungs- oder Wasch-  
benzin entfernen.  
Aufstellen  
Aufstellen des Geräts  
Der Energieverbrauch und die ordnungsmäßige Funktion des Kühlgeräts sind  
von der Umgebungstemperatur abhängig.  
Bitte berücksichtigen Sie daher bei dem Aufstellen des Gerätes die in folgen-  
der Tabelle befindlichen, auf die Umgebungstemperatur bezogenen Unter-  
und Obergrenzen, welche zu den jeweiligen Klimaklassen gehören.  
Klimaklasse  
Umgebungstemperatur  
+10…+32°C  
SN  
N
+16…+32°C  
ST  
+18…+38°C  
Sinkt die Umgebungstemperatur unter die angegebene Untergrenze, kann die  
Temperatur des Kühlbereiches über die vorgeschriebene Temperatur steigen.  
Steigt die Umgebungstemperatur über den angegebenen oberen Grenzwert,  
so hat das zur Folge, dass die Betriebszeit des Verdichters verlängert wird, in  
dem automatischen Abtauvorgang Störungen auftreten, die Temperatur des  
Kühlbereiches ansteigt, sowie dass der Energieverbrauch erhöht wird.  
8
 
Montieren Sie die in dem Beutel  
der Zubehörteile befindlichen  
Distanzhalter an den hinteren  
oberen Ecken des Geräts!  
Lockern Sie die Schrauben, legen Sie  
die Distanzhalter unter die  
Schrauben  
und  
ziehen  
Sie  
anschließend die Schrauben erneut  
fest!  
Achten Sie bei dem Aufstellen des  
Geräts darauf, dass es sich in  
waagerechter Position befindet. Diese Position können Sie mit Hilfe der zwei  
verstellbaren Füße vorne, im unteren  
Teil des Geräts erreichen.  
Stellen Sie das Gerät niemals dort  
auf,  
wo  
es  
direkter  
Sonneneinstrahlung ausgesetzt wird,  
und auch nicht direkt neben einem  
Ofen oder einem Herd.  
Falls die Einrichtung der jeweiligen  
Räumlichkeit erfordert, dass das  
Gerät doch in der Nähe des Herdes  
angebracht werden muss, so beacht-  
en  
Sie  
bitte  
folgende  
Mindestabstände:  
Befindet sich der Gas- oder der  
Elektroherd in einem Abstand von weniger als 3 cm, so bringen Sie zwis-  
chen die zwei Geräte eine 0,5 bis 1 cm dicke, nicht brennbare Isolierplatte  
an.  
Der Sicherheitsabstand beträgt bei Öfen, die mit Öl oder mit Kohle  
betrieben werden, 30 cm, da  
diese mehr Wärme abgeben.  
Das Kühlgerät ist so konzipiert,  
dass es auch unmittelbar an die  
Wand geschoben betrieben werden  
kann.  
Bei dem Aufstellen des Kühlgeräts  
müssen die auf der Abbildung  
angezeigten  
Mindestabstände  
B
A
eingehalten werden:  
A: Aufstellen unter einem  
Wandschrank  
B: Aufstellen frei stehend  
9
 
Gerät ausrichten  
1. Das Gerät muß einen waagerechten und festen Stand haben. Boden-  
unebenheiten bitte ausgleichen durch Ein- oder Herausdrehen der beiden  
Verstellfüße vorne.  
Elektrischer Anschluß  
Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte  
Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Die elektrische Absicherung muß min-  
destens 10 Ampere betragen.  
Ist die Steckdose nach dem Aufstellen des Geräts nicht mehr zugänglich, muß  
eine geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, daß das  
Gerät vom Netz getrennt werden kann (z. B. Sicherung, LS-Schalter,  
Fehlerstrom-Schutzschalter oder dergleichen mit einer Kontakt-öff-  
nungsweite von mindestens 3 mm).  
1. Vor Inbetriebnahme am Typschild des Gerätes überprüfen, ob  
Anschlußspannung und Stromart mit den Werten des Stromnetzes am  
Aufstellort übereinstimmen.  
Z. B.: AC  
220 ... 240 V  
50 Hz oder  
220 ... 240 V ~50 Hz  
(d. h. 220 bis 240 Volt Wechselstrom, 50 Hertz)  
Das Typschild befindet sich links im Innenraum des Gerätes.  
10  
 
Ändern des Türöffnungsrichtung  
Sollten Aufstellungsort oder Bedienung dies erfordern, so kann die  
Türöffnungsrichtung von rechtshändig in linkshändig geändert werden.  
Auf dem Markt erhältliche Geräte sind für Rechtshänder ausgelegt.  
Die folgenden Vorgänge sind auf der  
Grundlage  
von  
Abbildungen  
und  
Erläuterungen durchzuführen:  
Es wird empfohlen, für die Durchführung der  
nachstehend aufgeführten Vorgänge eine  
zweite Person hinzuzuziehen, die während der  
Vorgänge die Türen sicher festhalten kann.  
1. Trennen Sie das Gerät von der  
Stromversorgung ab.  
2. Öffnen Sie die Türen, und montieren Sie die  
Doppeltürangel (a, b) ab, indem Sie die  
Schrauben (2 Stück, c) entfernen. (Abb. 2)  
3. Nehmen Sie die Doppeltürangel (a, b, c) ab,  
indem Sie sie langsam vom Schrank entfernen  
und dabei beide Türen leicht kippen. Vergessen  
Sie nicht, den Kunststoff-Abstandhalter (b)  
unter der Angel zu entfernen. (Abb. 2)  
4. Nehmen Sie die Kühlschranktür ab, indem Sie  
sie leicht nach unten ziehen.  
5. Nehmen Sie die Gefrierschranktür ab, indem  
Sie sie leicht nach oben ziehen.  
6. Schrauben Sie den oberen Angelstift (d) der  
Kühlschranktür ab und anschließend auf der  
anderen Seite wieder an. (Abb. 1)  
7. Entfernen Sie den Einsatz des Sockels (e) mit  
Hilfe eines Schraubendrehers. (Abb 4)  
8. Montieren Sie den unteren Angelstift (f) und  
die dazugehörige Unterlegscheibe (h) ab, und  
montieren Sie sie auf der anderen Seite.  
(Abb. 4)  
9. Setzen Sie den Einsatz des SockelsÊ(e) auf der  
anderen Seite wieder ein.  
10. Entfernen Sie die Abdeckungnägel (3 Stück,  
n, k) des Doppeltürhalters auf der linken Seite,  
und versetzen Sie sie auf die andere Seite.  
(Abb. 2)  
11 . Entfernen Sie die Stopfen (t, z) aus beiden  
Türen. (Abb. 3)  
12. Entfernen Sie die Türschließvorrichtungen (u, v), indem Sie die Schraube (s)  
abschrauben.  
11  
 
13. Schrauben Sie die obere Griffhalterung von der Griffstange (1) ab.  
Schrauben Sie die untere Griffhalterung von der Tür (1) ab. Schrauben Sie die  
obere Griffhalterung von der Tür (3) ab, und  
schrauben Sie sie rechts unten an der Tür (4)  
wieder an. (Abb. 5)  
14. Drehen Sie die Griffhalterung mit der  
Griffstange um 180°, und schrauben Sie sie an  
die Tür (5) und an die montierte  
Griffhalterung (6). (Abb. 5) Ziehen Sie die  
Schraube nicht zu fest an (max. 2 Nm), da  
sonst die Türgriffe möglicherweise beschädigt  
werden.  
15. Bringen Sie die Türschließvorrichtungen (u,  
v) nach dem Herumdrehen auf der  
gegenüberliegenden Seite der anderen Tür  
wieder an, und befestigen Sie sie  
anschließend mit Hilfe der Schraube (s).  
16. Setzen Sie die Stopfen (t, z) auf der  
gegenüberliegenden Seite wieder ein.  
17. Bringen Sie den Stift der Doppeltürangel  
(m) in der linken Bohrung der  
Gefrierschranktür an. (Abb. 2)  
18. Bringen Sie die Gefrierschranktür auf dem  
unteren Angelstift (f) an. (Abb. 4)  
19. Bringen Sie die Kühlschranktür am oberen  
Angelstift (d) an. Kippen Sie anschließend  
beide Türen leicht, und führen Sie den Stift  
der Doppeltürangel (m) in die linke Bohrung  
der Kühlschranktür ein.  
20. Öffnen Sie beide Türen, und befestigen Sie  
die Doppeltürangel mit Hilfe der Schrauben  
(2 Stück, c) auf der linken Seite. Vergessen Sie  
nicht, den Kunststoff-Abstandhalter (b) unter  
der Angel wieder einzusetzen. Achten Sie  
darauf, dass die Kanten der Türen parallel zur  
Kante des Mantels verlaufen.  
21. Stellen Sie das Gerät an seinen Platz, nivel-  
lieren Sie es, und legen Sie Spannung an.  
Falls Sie die oben beschriebenen Verfahren nicht selbst durchführen möchten,  
wenden Sie sich an den nächsten Markenservice. Gegen eine Gebühr führen  
Techniker den Umbau fachmännisch aus.  
12  
 
Gerätebeschreibung  
Geräteansicht  
(verschiedene Modelle)  
S 75388 KG  
A - Kühlgerät  
B - Tiefkühlgerät  
14. Verstellbare Füße  
15. Deckel Butterfach  
16. Eierbehälter  
17. Türregal  
18. Türdichtungsprofil  
19. Flaschenregal  
20. Türgriffe  
1. Abdeckplatte mit Anzeigeschalter  
2. Beleuchtungsarmatur  
3. Glasregale  
4. Drahtregal für  
Flaschenaufbewahrung  
5. Kühlfläche  
6. Schmelzwassersammler  
7. Glasregal  
8. Obstfächer  
9. Datenschild  
10. Lüftungsgitter  
11. Lagerfächer mit Korb  
12. Tiefkühlfach mit Korb  
13. Untere Gitterblende  
21. Eisplatte  
22. Kondensator  
23. Schmelzwasserableitung  
24. Distanzhalter  
25. Verdampfertablett  
26. Verdichter  
27. Rollen  
13  
 
Bedien- und Anzeigefeld des Kühlschranks  
A. Ein-/Ausschalter  
B. Taste  
Temperatur  
Temperaturen)  
C. Temperaturdisplay  
D. Taste zum Einstellen  
zum  
Einstellen  
der  
(für  
höhere  
der  
Temperatur (für niedrigere Temperaturen)  
E. Anzeige für die Funktion COOLMATIC (gelb)  
F. Taste COOLMATIC  
Tasten zum Einstellen der Temperatur  
Die Temperatur wird mit Hilfe der Tasten "B" und "D" eingestellt. Diese Tasten  
sind mit dem Temperaturdisplay verbunden.  
Durch Drücken einer dieser beiden Tasten, "B" oder "D", wird das  
Temperaturdisplay umgeschaltet von der Anzeige der TATSÄCHLICHEN  
Temperatur (Temperaturdisplay leuchtet) auf die Anzeige der  
GEWÜNSCHTEN Temperatur (Temperaturdisplay blinkt).  
Mit jedem erneuten Drücken auf eine der beiden Tasten wird die  
GEWÜNSCHTE Temperatur um 1° C geändert. Die GEWÜNSCHTE  
Temperatur muss innerhalb von 24 Stunden erreicht werden.  
Wenn keine der beiden Tasten gedrückt wird, kehrt das Temperaturdisplay  
nach kurzer Zeit (ca. 5 Sekunden) automatisch zur Anzeige der  
TATSÄCHLICHEN Temperatur zurück.  
GEWÜNSCHTE Temperatur bedeutet Folgendes:  
Die für das Innere des Kühlschranks ausgewählte Temperatur. Die  
GEWÜNSCHTE Temperatur wird als blinkende Zahl angezeigt.  
TATSÄCHLICHE Temperatur bedeutet Folgendes:  
Auf dem Temperaturdisplay wird die aktuelle Temperatur im Inneren des  
Kühlschranks angezeigt.  
Die TATSÄCHLICHE Temperatur wird als leuchtende Zahl angezeigt.  
Temperaturdisplay  
Auf dem Temperaturdisplay können verschiedene Informationen zur  
Temperatur im Kühlschrank angezeigt werden.  
Während des normalen Betriebs wird die jeweils im Kühlschrank  
herrschende Temperatur (TATSÄCHLICHE Temperatur) angezeigt.  
Während des Einstellens der Temperatur wird die zurzeit eingestellte  
Kühlschranktemperatur (GEWÜNSCHTE Temperatur) angezeigt.  
14  
 
Inbetriebnahme und Einstellen der Temperatur  
1. Stecken Sie den Netzstecker ein.  
2. Drücken Sie die Taste "A". Die Geräte werden gestartet.  
3. Drücken Sie die Taste "B" oder "D". Das Temperaturdisplay schaltet um, und die  
zurzeit eingestellte GEWÜNSCHTE Temperatur blinkt auf dem  
Temperaturdisplay.  
4. Stellen Sie die erforderliche Temperatur mit Hilfe der Taste "B" oder "D" ein  
(siehe Abschnitt "Tasten zum Einstellen der Temperatur"). Auf dem  
Temperaturdisplay wird sofort die geänderte Einstellung angezeigt. Mit jedem  
Drücken auf die Taste wird die Temperatur um 1° C geändert.  
Unter dem Aspekt der Lebensmittelsicherheit gelten +5° C als ausreichend  
kalt, um Lebensmittel im Kühlschrank zu lagern.  
5. Sobald die erforderliche Temperatur eingestellt wurde, kehrt das  
Temperaturdisplay nach kurzer Zeit (ca. 5 Sekunden) zur Anzeige der aktuellen  
TATSÄCHLICHEN Temperatur zurück. Außerdem blinkt das Display nicht mehr,  
sondern leuchtet konstant.  
Information! Bei einer Änderung der Einstellung wird der Kompressor nicht  
sofort gestartet, wenn das automatische Abtauen läuft. Da die  
Lagertemperatur im Inneren des Kühlschranks schnell erreicht wird, können  
Sie sofort nach dem Einschalten Lebensmittel einlagern.  
COOLMATIC  
Die Funktion COOLMATIC ist dazu geeignet, große Warenmengen im  
Kühlschrank schnell zu kühlen.  
1. Zum Einschalten der Funktion COOLMATIC müssen Sie die Taste COOLMATIC  
("F") drücken.  
Die gelbe Leuchte ("E") leuchtet auf.  
Jetzt wird mit der Funktion COOLMATIC eine intensive Kühlung erzeugt. Eine  
GEWÜNSCHTE Temperatur von +2° C wird automatisch ausgewählt. Nach 6  
Stunden wird die Funktion COOLMATIC automatisch beendet.  
2. Die Funktion COOLMATIC kann durch erneutes Drücken der Taste COOLMATIC  
jederzeit manuell beendet werden. Die gelbe Leuchte erlischt.  
Funktion HOLIDAY  
Mit der Funktion HOLIDAY wird die Temperatur auf +15°C eingestellt. Dank  
dieser Funktion können Sie den Kühlschrank während einer langen  
Urlaubszeit (z. B. der Sommerferien) geschlossen und leer lassen, ohne dass  
sich ein unangenehmer Geruch bildet.  
1. Drücken Sie zum Einschalten der Funktion HOLIDAY die Taste "B".  
2. Halten Sie die Taste "B" gedrückt, bis auf dem Temperaturdisplay der  
Buchstabe "H" (Holiday) angezeigt wird. Auf dem Temperaturdisplay kann die  
15  
 
angezeigte Temperatur auf bis zu +8° C geändert werden (in Schritten von 1°).  
Hinter dem Wert "8° C" wird der Buchstabe "H" angezeigt. Jetzt ist die  
Kühlschrankfunktion HOLIDAY im Energiesparmodus aktiviert.  
Wenn die Funktion HOLIDAY aktiviert ist, muss der Kühlschrank leer sein.  
Innenausstattung  
Abstellflächen  
1.Eine Abstellfläche aus Glas bitte  
unbedingt in die untersten  
Führungen über die Obst- und  
Gemüseschalen einschieben. Sie  
muß immer in dieser Stellung  
verbleiben, damit Obst und Gemüse  
länger frisch bleiben.  
Die übrigen Abstellflächen sind  
höhenverstellbar:  
1.Dazu die Abstellfläche soweit nach  
vorne ziehen, bis sie sich nach oben oder unten abschwenken und heraus-  
nehmen läßt.  
2. Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge  
vornehmen.  
Variable Innentür  
Je nach Erfordernis können die Türabstellfächer nach oben heraus-genom-  
men und in andere Aufnahmen umgesetzt werden.  
16  
 
Ablage  
Die Ablage ist für die Aufbewahrung  
von Gemüse und Obst geeignet.  
Die Ablage ist mit einem  
Trennelement versehen, dessen  
Position je nach Wunsch verändert  
werden kann, um die eingelagerten  
Nahrungsmittel voneinander trennen  
zu können.  
Richtig lagern  
Im Kühlraum ergeben sich, physikalisch bedingt, unterschiedliche Temperatur-  
bereiche. Der kälteste Bereich befindet sich auf der untersten Abstellfläche  
über den Obst- und Gemüseschalen. Wärmere Bereiche sind die oberen  
Abstellflächen und die Abstellfächer an der Tür. An welcher Stelle im  
Kühlraum geeignete Temperaturen für verschiedene Arten von Lebensmitteln  
vorliegen, zeigt nebenstehendes Einordnungsbeispiel.  
1 Desserts, Torten, fertige Speisen,  
Lebensmittel im Behälter,  
Milchprodukte  
2 Frisches Fleisch, Aufschnitt  
3 Obst, Gemüse, Salat  
4 Butter, Käse  
5 Eier  
6 Joghurt, Konserven  
7 Kleine Flaschen, Getränke  
8 Große Flaschen, Getränke  
S 75388 KG  
Lebensmittel sollen immer abgedeckt oder verpackt in den Kühlraum, um  
Austrocknen und Geruchs- oder Geschmacksübertragung auf anderes  
Kühlgut zu vermeiden.  
Zum Verpacken eignen sich:  
- Frischhaltebeutel und -folien aus Polyäthylen;  
- Kunststoffbehälter mit Deckel;  
- Spezielle Hauben aus Kunststoff mit Gummizug;  
- Aluminiumfolie.  
17  
 
Bedien- und Anzeigefeld des Gefrierschranks  
G. Anzeige für die Funktion FROST-  
MATIC (gelb)  
H. Taste FROSTMATIC  
I. Taste  
Temperatur  
Temperaturen)  
J. Temperaturdisplay  
zum  
Einstellen  
der  
höhere  
(für  
K. Taste zum Einstellen der Temperatur (für niedrigere Temperaturen)  
L. Alarm-Rücksetztaste  
M.Alarmleuchte  
Tasten zum Einstellen der Temperatur  
Die Temperatur wird mit Hilfe der Tasten "I" und "K" eingestellt. Diese Tasten  
sind mit dem Temperaturdisplay ("J") verbunden.  
Durch Drücken einer dieser beiden Tasten, "I" oder "K", wird das  
Temperaturdisplay umgeschaltet von der Anzeige der TATSÄCHLICHEN  
Temperatur (Temperaturdisplay leuchtet) auf die Anzeige der  
GEWÜNSCHTEN Temperatur (Temperaturdisplay blinkt).  
Mit jedem erneuten Drücken auf eine der beiden Tasten wird die  
GEWÜNSCHTE Temperatur um 1° C geändert. Die GEWÜNSCHTE  
Temperatur muss innerhalb von 24 Stunden erreicht werden.  
Wenn keine der beiden Tasten gedrückt wird, kehrt das Temperaturdisplay  
nach kurzer Zeit (ca. 5 Sekunden) automatisch zur Anzeige der  
TATSÄCHLICHEN Temperatur zurück.  
GEWÜNSCHTE Temperatur bedeutet Folgendes:  
Die für das Innere des Gefrierschranks ausgewählte Temperatur. Die  
GEWÜNSCHTE Temperatur wird als blinkende Zahl angezeigt.  
TATSÄCHLICHE Temperatur bedeutet Folgendes:  
Auf dem Temperaturdisplay wird die aktuelle Temperatur im Inneren des  
Gefrierschranks angezeigt.  
Die TATSÄCHLICHE Temperatur wird als leuchtende Zahl angezeigt.  
18  
 
Temperaturdisplay  
Auf dem Temperaturdisplay können verschiedene Informationen angezeigt  
werden.  
Während des normalen Betriebs wird die jeweils im Gefrierschrank  
herrschende Temperatur (TATSÄCHLICHE Temperatur) angezeigt.  
Während des Einstellens der Temperatur wird die zurzeit eingestellte  
Gefrierschranktemperatur (GEWÜNSCHTE Temperatur) angezeigt.  
Inbetriebnahme und Einstellen der Temperatur  
1. Stecken Sie den Netzstecker ein.  
2. Drücken Sie die Taste "A". Aufgrund der hohen Temperatur blinkt die  
Alarmleuchte ("M"). Der Summer ertönt.  
3. Druch Drücken der Taste "L" wird der Summer ausgeschaltet.  
4. Drücken Sie die Taste "I" oder "K". Das Temperaturdisplay schaltet um, und die  
zurzeit eingestellte GEWÜNSCHTE Temperatur blinkt auf dem  
Temperaturdisplay.  
5. Stellen Sie die erforderliche Temperatur mit Hilfe der Taste "I" oder "K" ein  
(siehe Abschnitt "Tasten zum Einstellen der Temperatur"). Auf dem  
Temperaturdisplay wird sofort die geänderte Einstellung angezeigt. Mit jedem  
Drücken auf die Taste wird die Temperatur um 1° C geändert.  
Unter dem Aspekt der Lebensmittelsicherheit gelten -18° C als ausreichend  
kalt, um Lebensmittel im Gefrierschrank zu lagern.  
FROSTMATIC  
Mit der Funktion FROSTMATIC wird das Einfrieren frischer Lebensmittel  
beschleunigt, und gleichzeitig werden bereits eingefrorene Lebensmittel vor  
unerwünschter Erwärmung geschützt.  
1. Zum Einschalten der Funktion FROSTMATIC müssen Sie die Taste FROSTMATIC  
("H") drücken.  
Die gelbe Leuchte ("G") leuchtet auf.  
Falls die Funktion FROSTMATIC nicht manuell beendet wird, geschieht dies  
nach ca. 52 Stunden automatisch. Die gelbe Leuchte erlischt.  
2. Die Funktion FROSTMATIC kann durch erneutes Drücken der Taste FROSTMAT-  
IC jederzeit manuell beendet werden. Die gelbe Leuchte erlischt.  
Alarm-Rücksetztaste  
Im Falle eines anormalen Temperaturanstiegs im Inneren des Gefrierschranks  
(z. B. Stromausfall) beginnt die Warnleuchte "M" zu blinken, und ein Summer  
19  
 
ertönt. Drücken Sie die Alarm-Rücksetztaste ("L"), um den Summerton  
auszuschalten, während die Warnleuchte weiterhin blinkt.  
Der Summer hört automatisch auf, wenn sich die Temperatur normalisiert  
hat, während die Warnleuchte "M" weiterhin blinkt. Durch Drücken der  
Alarm-Rücksetztaste ("L") wird die Warnleuchte ausgeschaltet, und gle-  
ichzeitig wird auf dem Display für ca. 5 Sekunden die höchste im  
Gefrierschrank erreichte Temperatur angezeigt.  
Ausschalten des Geräts  
Zum Ausschalten müssen Sie die Taste "A" gedrückt halten.  
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt  
werden soll:  
1. Schalten Sie das Gerät aus.  
2. Ziehen Sie den Netzstecker heraus, schalten Sie den Hauptschalter aus, oder  
drehen Sie die Sicherung heraus.  
3. Tauen Sie den Gefrierschrank ab, und reinigen Sie das Gerät gründlich (siehe  
Abschnitt "Reinigung und Wartung").  
4. Schließlich müssen Sie die Türen offen lassen, damit sich keine Gerüchen  
bilden.  
Öffnen der Gefrierraumtür  
Wird die Gefrierraumtür des in Betrieb befindlichen Geräts geschlossen, so  
läßt sie sich eventuell nicht sofort wieder öffnen, da zunächst ein Unterdruck  
im Gefrierraum entsteht, der die Tür bis zum Druckausgleich geschlossen hält.  
Nach einigen Minuten können Sie die Tür wieder öffnen.  
20  
 
Einfrieren und Lagern von Gefriergut  
Sie können ihr Gefriergerät benutzen, um Gefriergut selbst einzugefrieren.  
Achtung!  
Die Temperatur im Gefrierraum muss -18 °C oder weniger betragen, um  
Lebensmittel einfrieren zu können.  
Bitte beachten Sie die Gefrierkapazität, die auf dem Typenschild  
angegeben ist. Die Gefrierkapazität ist die maximale Menge an Gefriergut,  
das innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. Wenn Sie über  
mehrere Tage hinweg Gefriergut einfrieren möchten, beachten Sie bitte,  
dass dann die Kapazität auf nur 2/3 bis 3/4 der auf dem Typenschild  
angegebenen Kapazität reduziert werden muss. Die Qualität der  
Lebensmittel ist am besten, wenn sie so schnell wie möglich vollständig  
eingefroren werden.  
Lassen Sie warmes Essen erst abkühlen, bevor Sie es einfrieren. Die Wärme  
würde eine verstärkte Eisbildung und einen erhöhten Energieverbrauch  
verursachen.  
Bitte beachten Sie die vom Erzeuger angegebenen maximalen Lagerzeiten.  
Aufgetaute Lebensmittel, die vorher nicht behandelt wurden (gekocht z.B.  
als Mahlzeit) dürfen auf keinen Fall ein zweites Mal eingefroren werden.  
Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können bei tiefen  
Temperaturen auslaufen. Es besteht die Gefahr einer Explosion! Lagern Sie  
keine Behälter mit brennbaren Materialien wie z.B. Spraydosen,  
Feuerlöschernachfüllpatronen usw. im Kühlschrank/Gefriergerät.  
Flaschen und Kanister dürfen nicht im Gefriergerät gelagert werden. Sie  
können zerbrechen, wenn der Inhalt einfriert, kohlensäurehaltiger Inhalt  
kann sogar explodieren.  
Lagern Sie niemals Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Schaumwein usw. im  
Gefriergerät. Ausnahme: Hochalkoholische Inhalte können im Gefriergerät  
gelagert werden.  
Alle Lebensmittel müssen vor dem Einfrieren luftdicht verpackt werden,  
damit sie nicht austrocknen oder ihren Geschmack verlieren und damit der  
Geschmack anderer eingefrorener Lebensmittel nicht beeinträchtigt wird.  
Vorsicht! Fassen Sie eingefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an.  
Ihre Hände könnten an den Lebensmitteln festfrieren.  
1. Wenn Sie ein schnelleres Einfrieren von Lebensmitteln erreichen oder die  
zulässige Höchstmenge einfrieren möchten, drücken Sie den Raumschalter 12  
Stunden vor dem Einlegen der Lebensmittel, ohne die Thermostateinstellung  
zu ändern.  
2. Legen Sie die einzufrierenden Lebensmittel in die oberste Schublade.  
3. Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie sie nicht länger offen als  
unbedingt notwendig.  
21  
 
Lagerung im Tiefkühlgerät  
Die tiefgefrorenen Nahrungsmittel sollten nach Beendigung des  
Gefriervorganges in den vorhandenen (1 oder 2) Tiefkühlfächern gelagert  
werden. Dadurch kann im Gefrierfach der Platz für weitere Gefriervorgänge  
gesichert werden. Die bereits eingelagerten Nahrungsmittel werden so durch  
erneute Gefriervorgänge nicht beeinträchtigt.  
Müssen größere Mengen an Nahrungsmitteln untergebracht werden, können  
die Tiefkühlfächer - mit Ausnahme des untersten Faches - entfernt und die  
Waren unmittelbar auf die Kühlfläche gestellt werden.  
Beim Kauf von bereits tiefgefrorenen Waren müssen unbedingt die auf der  
Verpackung angegebenen Lagerzeiten beachtet werden. Hinsichtlich der  
Lagerung von selbst eingefrorenen Waren finden Sie die entsprechenden  
Hinweise auf dem an der Tür des Gerätes angebrachten Ratgeber. Die Symbole  
zeigen die jeweiligen Nahrungsmittel, die Zahlen die jeweils maximale  
Haltbarkeitsdauer in Monaten an.  
Die Lagerung der schockgefrorenen "Tiefkühlprodukte" ist nur dann unbeden-  
klich, wenn diese bis zum Zeitpunkt der Einlagerung im Tiefkühlgerät nicht  
einmal minimal aufgetaut worden sind.  
Die bereits angetauten Tiefkühl- oder schockgefrorenen Produkte sollten  
nicht erneut eingefroren, sondern baldmöglichst verzehrt werden.  
Eiswürfel bereiten  
1. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in das oberste Fach im  
Gefrierraum stellen und gefrieren lassen.  
2. Zum Herauslösen der fertigen Eiswürfel die Eiswürfelschale verwinden oder  
kurz unter fließendes Wasser halten.  
Achtung! Eine eventuell angefrorene Eiswürfelschale keinesfalls mit spitzen  
oder scharfkantigen Gegenständen ablösen. Einen Löffelstiel oder dergleichen  
verwenden.  
22  
 
Nützliche Informationen und Hinweise  
1.Beachten Sie bitte, dass das Kühlgerät über eine frei wählbare Regaleinteilung  
verfügt, wodurch der normale Kühlbereich vielseitiger genutzt werden kann.  
Die Regale können bereits bei rechtwinklig geöffneter Tür herausgenommen  
und anders verteilt werden.  
2. Nachdem die Tür des Gefrierbereichs geöffnet und dann wieder geschlossen  
wird, entsteht im Inneren des Gerätes wegen der tiefen Temperatur ein  
Vakuum. Warten Sie daher nach der Türschließung 2 bis 3 Minuten, bevor Sie  
die Tür ein weiteres Mal öffnen, um einen Druckausgleich zu ermöglichen.  
3. Achten Sie darauf, dass der Temperaturregler des Gefriergerätes so eingestellt  
wird, dass die Temperatur des Gefrierbereichs nie über -18 C steigt.  
4. Es wird empfohlen, sich über den ordnungsgemäßen Betrieb des Kühlgerätes  
täglich zu vergewissern, um eventuelle Fehlfunktionen rechtzeitig zu erken-  
nen und dem Verderben des Gefriergutes vorzubeugen.  
5. Für den normalen Betrieb des Kühlgeräts sind folgende Geräusche charakter-  
istisch:  
Klicken: Wenn die elektronische Steuerung den Verdichter ein- oder auss-  
chaltet, ist ein klickendes Geräusch zu hören.  
Summen: Wenn der Verdichter arbeitet, ist ein summendes Geräusch zu  
hören.  
Gurgeln: Wenn der Verdichter eingeschaltet wird und in den  
Rohrleistungen das Kühlmittel zu strömen beginnt, kann dies von  
pulsierenden Geräuschen (Brummen, Rauschen, Tropfen, Träufeln) begleit-  
et werden. Dieses Geräusch ist manchmal auch nach Ausschalten des  
Verdichters zu hören.  
Knastern: Der Verdampfer, der für die Kühlung des normalen Kühlbereichs  
verantwortlich ist, ist bei den meisten Gerätetypen in dem Schrankkörper  
mittels Schaumstoff eingebaut. Die  
Temperatur - und in geringem Ausmaß  
auch die Größe - dieses Teils ändert sich  
während des Betriebs des Geräts. Diese  
Ausdehnung kann dumpfe, knasternde  
Geräusche verursachen, was aber als  
eine natürliche Erscheinung gilt, die für  
das Gerät keinesfalls schädlich ist.  
6. Wenn Sie die Temperatur der im Kühlgerät  
gelagerten Ware kontrollieren möchten, so  
stellen Sie den Temperaturregler in die  
mittlere Position und stellen Sie ein Glas  
Wasser in die Mitte des Kühlbereichs. Stecken Sie einen Thermometer mit  
einer Messgenauigkeit von +/- 1 C in das Glas. Ist auf dem Thermometer nach  
6 Stunden eine ähnliche Temperatur abzulesen, wie auf der Anzeige zu sehen  
ist, funktioniert das Kühlgerät in angemessener Weise. Führen Sie diese  
Messung nur bei unverändertem Zustand (ohne die Belastung zu ändern) aus!  
23  
 
7. Möchten Sie die Temperatur im Gefriergerät mit Ihrem eigenen Thermometer  
kontrollieren, so legen Sie diesen zwischen die Lebensmittel, denn so wird die  
tatsächliche Temperatur im Inneren der tiefgefrorenen Produkte angezeigt.  
Bei einem entsprechend genauen Thermometer muss die auf diese Weise  
gemessene Temperatur gleich oder ein wenig niedriger sein, als die Temperatur  
auf der Anzeige.  
Tips zur Energie-Einsparung  
1. Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen  
Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der  
Kompressor häufiger und länger.  
2. Ausreichende Be- und Entlüftung am Gerätesockel und an der Geräte-rück-  
seite gewährleisten. Lüftungsöffnungen niemals abdecken.  
3. Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme Speisen erst abkühlen  
lassen.  
4. Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.  
5. Die Temperatur nicht kälter als nötig einstellen.  
6. Tiefkühlgut zum Auftauen in den Kühlraum legen. Die Kälte im Tiefkühlgut  
wird so zur Kühlung im Kühlraum genutzt.  
7. Den Verflüssiger an der Geräterückseite immer sauber halten.  
24  
 
Instandhaltung  
Abtauen  
Zum Betrieb des Gerätes gehört es auch, dass sich aus einem Teil der im  
Kühlbereich auftretenden Feuchtigkeit Reif- bzw. Eisschichten bilden.  
Die dicke Reif- bzw. Eisschicht hat eine isolierende Wirkung und beein-  
trächtigt so die Kühlleistung, was zur Erhöhung der Temperatur im  
Kühlbereich und zu erhöhtem Energieverbrauch führt.  
Bei diesem Gerätetyp erfolgt das Abtauen der Kühlflächen völlig automatisch,  
ohne jegliche äußere Einwirkung. Der Temperaturregler unterbricht in  
regelmäßigen Abständen für kürzere oder längere Zeit den Betrieb des  
Verdichters - dabei wird auch der Kühlvorgang unterbrochen - und im Inneren  
des Gerätes steigt die Temperatur aufgrund der Temperaturbelastung über 0°C  
und der Abtauvorgang beginnt. Erreicht die Oberflächentemperatur der  
Kühlflächen +3 bis +4°C, setzt der Temperaturregler das System automatisch  
wieder in Betrieb.  
Das Schmelzwasser fließt durch die Kanäle in den Auffangbehälter oberhalb  
des Verdichters und verdampft durch die Wärmeabgabe des Verdichters.  
Beachten Sie bitte, dass die Abflussöffnung für das Schmelzwasser  
regelmäßig zu überprüfen und zu reinigen ist, da im Falle einer  
Verstopfung das angesammelte Schmelzwasser in die Isolierung des  
Gerätes eindringt und dort mit der Zeit zu Betriebsfehlern führen kann.  
Die Reinigung der Öffnung des Ableitkanals nehmen Sie bitte mit dem mit-  
gelieferten und auf der Abbildung dargestellten Rohrreiniger vor. Der  
Rohrreiniger sollte in der Abflussöffnung aufbewahrt werden.  
Ein typischer Fall für die Verstopfung der Ableitkanalöffnung tritt dann auf,  
wenn in Papier eingewickelte  
Produkte in den Kühlschrank  
gestellt werden und diese mit der  
Rückwand des Kühlgerätes in  
Berührung  
kommen  
und  
anfrieren. Wenn das Produkt ger-  
ade zu diesem Zeitpunkt entfernt  
wird, reißt das Papier, gelangt in  
den Ableitkanal und führt zu  
dessen Verstopfung.  
Gehen Sie bitte bei der  
Einlagerung von in Papier verpack-  
ten Waren besonders umsichtig  
vor, um eine Verstopfung zu ver-  
meiden.  
Im Falle von erhöhter Beanspruchung, z.B. bei extremer Sommerhitze, kann es  
vorkommen, dass der Kühlschrank vorübergehend im Dauerbetrieb läuft und  
das automatische Abtauen in dieser Zeit nicht funktioniert.  
25  
 
Es ist keine Fehlfunktion, wenn nach Ablauf des Abtau-Zyklus kleine Eis- bzw.  
Reiffleckchen an der Rückwand des Kühlschranks zurückbleiben.  
Bei diesem Typ erfolgt das Abtauen des Gefriergeräts völlig automatisch.  
Regelmäßige Reinigung  
Es ist wichtig, das Gerät regelmäßig zu reinigen.  
Vermeiden Sie bei der Reinigung Wasch- und Scheuermittel,  
Reinigungsmittel mit starken Duftsubstanzen, Wachspolitur oder solche  
Produkte, die Desinfektionsmittel, bzw. Alkohol enthalten!  
Vor der Reinigung bitte das Gerät von der Betriebsspannung trennen.  
Innere Reinigung  
Verwenden Sie zum Reinigen des Inneren, sowie der Zubehörteile des Geräts  
warmes Wasser und Natron (5 ml Natron zu 0,5 Liter Wasser).  
Alle Teile gründlich abspülen und abtrocknen.  
Zum Reinigen des Türdichtungsprofils klares Wasser verwenden.  
Äußere Reinigung  
Verwenden Sie zum Reinigen der äußeren Teile des Geräts warmes Wasser und  
Natron (5 ml Natron zu 0,5 Liter Wasser).  
Es ist zweckmäßig, die auf der Rückseite des Geräts, am Kondensator ange-  
sammelte Staub- und Schmutzschicht ein- bis zweimal im Jahr zu entfernen,  
sowie das auf dem Verdichter befindliche Verdampfertablett zu reinigen.  
Nach der Reinigung das Gerät wieder unter Spannung setzen.  
26  
 
Was tun, wenn ...  
Abhilfe bei Störungen  
Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Fehler,  
den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. Führen Sie  
keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen im  
konkreten Fall nicht weiterhelfen.  
Warnung! Reparaturen am Kältegerät dürfen nur von Fachkräften durchge-  
führt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren  
für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an Ihren  
Fachhändler oder an unseren Kundendienst.  
Mögliche Ursache  
Abhilfe  
Störung  
Gerät ist nicht einge-  
schaltet.  
Gerät einschalten.  
Netzstecker ist nicht  
eingesteckt oder lose.  
Netzstecker einstecken.  
Gerät arbeitet nicht.  
Sicherung hat ausgelöst  
oder ist defekt.  
Sicherung  
überprüfen,  
gegebenenfalls erneuern.  
Störungen am Stromnetz  
behebt Ihr Elektrofach-  
mann.  
Steckdose ist defekt.  
Temperatur ist nicht  
richtig eingestellt.  
Bitte im Abschnitt “Inbe-  
triebnahme und Tempera-  
turregelung” nachsehen.  
Tür war längere Zeit  
geöffnet.  
Tür nur so lange wie nötig  
geöffnet lassen.  
Innerhalb der letzten 24  
Stunden wurden größere  
Mengen warmer Lebens-  
mittel eingelagert.  
Kältere Temperaturregler-  
stellung wählen bzw.  
Schnellgefriertaste drük-  
ken.  
Die Kühl- bzw. Gefrier-  
raumtemperatur ist nicht  
ausreichend.  
Das Gerät steht neben  
einer Wärmequelle.  
Bitte im Abschnitt “Auf-  
stellort” nachsehen.  
Temperatur ist zu kalt ein-  
gestellt.  
Temperaturregler auf wär-  
mere Einstellung drehen.  
Gerät kühlt zu stark.  
27  
 
Störung  
Mögliche Ursache  
ist  
Abhilfe  
Innenbeleuchtung funk- Lampe  
tioniert nicht.  
defekt. Bitte in diesem Abschnitt  
nachsehen unter „Lampe  
auswechseln”.  
An den undichten Stellen  
Türdichtung vorsichtig mit  
einem Haartrockner er-  
Starke Reifbildung im Türdichtung ist undicht wärmen (nicht wärmer als  
Gerät, evtl. auch an der (evtl. nach Türanschlag- ca. 50 °C). Gleichzeitig die  
Türdichtung.  
wechsel).  
erwärmte Türdichtung von  
Hand so in Form ziehen,  
daß sie wieder einwandfrei  
anliegt.  
Tauwasser-Ablaufloch mit  
Tauwasser-Ablaufloch ist Hilfe des Reinigungsstiftes  
Wasser am Kühlraumbo-  
den oder auf den Abstell-  
flächen.  
verstopft.  
frei machen (siehe Abschnitt  
”Reinigung und Pflege”).  
Gerät steht nicht gerade. Vordere Verstellfüße nach-  
justiesren.  
Gerät hat Kontakt mit der  
Wand oder mit anderen Gerät etwas wegrücken.  
Ungewöhnliche Geräusche. Gegenständen.  
Ein Teil, z. B. ein Rohr, an  
der Geräterückseite Gegebenenfalls dieses Teil  
berührt ein anderes Gerä- vorsichtig wegbiegen.  
teteil oder die Wand.  
28  
 
Lampe auswechseln  
Ist die Glühlampe für die  
Innenbeleuchtung ausgebrannt, so  
können Sie das Auswechseln wie  
nachfolgend beschrieben selbst  
vornehmen:  
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr  
zum Gerät.  
Entfernen  
Sie  
die  
Festigungsschraube der Abdeckung  
(1).  
Drücken Sie, wie auf der Abbildung zu sehen ist, die hinten befindliche Zunge  
(2) und entfernen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung (3), die Lampe kann  
danach ausgewechselt werden (Typ: T25 230-240 V, 15 W, Fassung E14).  
Setzen Sie die Abdeckung nach dem Lampenwechsel wieder ein, bis sie ein-  
rastet, drehen Sie die Schraube wieder ein und schließen Sie die Stromzufuhr  
an. Durch das Fehlen der Beleuchtung wird der Betrieb des Gerätes nicht  
beeinträchtigt.  
Bestimmungen,Normen, Richtlinien  
Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung der  
für diese Geräte geltenden Normen hergestellt. Bei der Fertigung wurden ins-  
besondere die nach dem Gerätesicherheitsgesetz (GSG), der  
Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen (VBG 20) und den Bestimmungen  
des Verbandes Deutscher Elektrotechniker (VDE) notwendigen Maßnahmen  
getroffen.  
Der Kältekreislauf wurde auf Dichtheit geprüft.  
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:  
- 73/23/EWG vom 19.2.1973 - Niederspannungsrichtlinie  
- 89/336/EWG vom 3.5.1989  
(einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG) - EMV-Richtlinie  
- 96/57 EEC - 96/09/03 (Energieeffizienzrichtlinie) und nachfolgende  
Neufassungen  
29  
 
Betriebsgeräusche  
Folgende Geräusche sind charakteristisch für Kältegeräte:  
Klicken  
Immer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet, ist ein Klicken zu hören.  
Summen  
Sobald der Kompressor arbeitet, können Sie ihn summen hören.  
Blubbern/Plätschern  
Wenn Kältemittel in dünne Rohre einströmt, können Sie ein blubberndes  
oder plätscherndes Geräusch hören. Auch nach dem Abschalten des  
Kompressors ist dieses Geräusch noch kurze Zeit hörbar.  
Fachbegriffe  
Kältemittel  
Flüssigkeiten, die zur Kälteerzeugung verwendet werden können, nennt  
man Kältemittel. Sie haben einen verhältnismäßig niedrigen Siedepunkt, so  
niedrig, daß die Wärme der im Kältegerät lagernden Lebensmittel das  
Kältemittel zum Sieden bzw. Verdampfen bringen kann.  
Kältemittelkreislauf  
Geschlossenes Kreislaufsystem, in dem sich das Kältemittel befindet. Der  
Kältemittelkreislauf besteht im wesentlichen aus Verdampfer, Kompressor,  
Verflüssiger sowie aus Rohrleitungen.  
Verdampfer  
Im Verdampfer verdampft das Kältemittel. Wie alle Flüssigkeiten benötigt  
Kältemittel zum Verdampfen Wärme. Diese Wärme wird dem  
Geräteinnenraum entzogen, der dadurch abkühlt. Deshalb ist der Ver-  
dampfer im Geräteinnenraum angeordnet oder unmittelbar hinter der  
Innenwand eingeschäumt und dadurch nicht sichtbar.  
Kompressor  
Der Kompressor sieht aus wie eine kleine Tonne. Er wird von einem einge-  
bauten Elektromotor angetrieben und ist hinten im Sockelbereich des  
Gerätes untergebracht. Aufgabe des Kompressors ist es, dampfförmiges  
Kältemittel aus dem Verdampfer abzuziehen, zu verdichten und zum  
Verflüssiger weiterzuleiten.  
Verflüssiger  
Der Verflüssiger hat meist die Form eines Gitters. Im Verflüssiger wird das  
vom Kompressor verdichtete Kältemittel verflüssigt. Dabei wird Wärme frei,  
die über die Oberfläche des Verflüssigers an die Umgebungsluft abgegeben  
wird. Der Verflüssiger ist deshalb außen, meist an der Geräterückseite ange-  
bracht.  
30  
 
Lagerzeittabelle (1)  
Dauer und Art der Lagerung frischer Lebensmittel im  
Kühlschrank  
Lebensmittel  
Lagerzeit in Tagen  
Art der Verpackung  
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
X
X
X
3
x
X
X
4
x
x
x
5
x
x
x
6
7
Rohes Fleisch  
Gefrierbeutel, luftdicht verpacken  
Frischhaltebox  
Frischhaltebox  
Frischhaltebox  
Frischhaltebox  
Beutel, Klarsichtsfolie  
Beutel, luftdicht verpacken  
Frischhaltebox  
Frischhaltebox  
Frischhaltebox  
Beutel, luftdicht verpacken  
Frischhaltebox  
Beutel, luftdicht verpacken  
Frischhaltebox  
Beutel, luftdicht verpacken  
Frischhaltebox  
in Originalverpackung  
in Originalverpackung  
in Originalverpackung  
in Becher  
Fleisch (gekocht)  
Fleisch (gebraten)  
Hackfleisch (roh)  
Hackfleisch (gebraten)  
Aufschnitt, Bockwurst  
Fisch (frisch)  
x
X
X
x
X
X
x
x
x
x
x
x
x
x
Fisch (gekocht)  
x
x
Fisch (gebraten)  
Fischkonserve, angebrochen  
Hähnchenteile, frisch  
Hähnchen, gebraten  
Hühnerteile, frisch  
Huhn, gekocht  
Gänse-, Ententeile, frisch  
Gans, Ente gebraten  
Butter, nicht angebrochen  
Butter, bereits angebrochen  
Milch (Tüte)  
Sahne  
Saure Sahne o.ä.  
Hartkäse  
Weichkäse  
Quark  
x
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
x
x
x
x
X
X
x
x
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
x
x
x
x
x
x
X
x
x
x
x
x
X
X
X
x
X
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
in Becher  
Alufolie  
Beutel  
Beutel  
Eier  
Spinat, Sauerampfer  
Erbsen, Bohnen  
Pilze  
Möhren, Spargel  
Grüne Paprika  
Beutel  
Beutel  
Beutel  
Beutel  
Beutel  
Beutel  
Beutel  
x
x
X
x
X
X
x
x
X
X
Tomate  
Kohlarten  
X
X
X
x
X
x
Schnell verderbliches Obst  
(z.B. Erdbeere, Himbeere)  
Sonstiges Obst  
Angebrochene Obstkonserve  
Desserts, Torten  
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
X
x
x
x
x
x
Beutel  
Beutel  
Frischhaltebox  
Frischhaltebox  
x
x
Symbolerklärung:  
X Übliche Lagerzeit  
x Mögliche Lagerzeit (bezieht sich nur auf vollkommen frische Ware)  
31  
 
Lagerzeittabelle (2)  
Lagerzeit tiefgekühlter, eingefrorener Lebensmittel  
Lebensmittel  
Im normalen Kühlbereich Im 4 Sternen Gefrierfach:  
+2 - +7 °C  
- 18 °C  
Gemüse:  
grüne Bohnen, grüne Erbsen, Mais, wasserhaltige,  
rohe Gemüse (z.B. Kürbis)  
Fertige Speisen:  
1 Tag  
1 Tag  
1 Tag  
1 Tag  
1 Tag  
1 Tag  
12 Monate  
12 Monatee  
6 Monate  
Fleischgerichte, Eintöpfe  
Fertige Speisen:  
Rinderhack, Eisbeingulasch, Sülze usw.  
Kartoffeln- und Nudelngerichte:  
Kartoffelpüree, Knödel, Nockeln, Pommes Frites  
Suppen:  
12 Monate  
6 Monate  
Fleischsuppe, Bohnensuppe, Erbsensuppe  
Obstsorten:  
Sauerkirsche, Kirsche, Stachelbeere, Obstcreme, Kastanienpüree usw.  
Fleisch:  
12 Monate  
Geflügel (Hähnchen, Gans, Ente) und ihre Teile,  
Fisch  
1 Tag  
1 Tag  
1 Tag  
5 Monate  
6 Monate  
3 Wochen  
Eiscreme, Eis  
32  
 
Garantie und Service  
Garantiebedingungen  
Service und Ersatzteile  
Bei Störungen am Gerät benachrichtigen Sie bitte umgehend die nächste  
Kundendienststelle.  
Ihr Gerät kann aufgrund seines Typenschildes identifiziert werden.  
Das Typenschild befindet sich links unten im Kühlbereich neben dem  
Obstfach.  
Hier finden Sie alle wichtige Angaben zum Gerät (Typen-,  
Modellbezeichnung, Herstellnummer usw.)  
Tragen Sie bitte die Daten vom Typenschild hier ein:  
Modellbezeichnung  
Typenbezeichnung  
Produktnummer  
Herstellnummer  
Der Hersteller hält sich Änderungen des Produktes vor.  
33  
 
Garantiebedingungen  
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal  
zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die  
Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So  
ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des  
Geräts führt.  
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der  
Europäischen Union 99/44/EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen  
Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte  
können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden.  
Diese  
Garantiebedingungen  
ziehen  
keine  
Einschränkung  
der  
Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich.  
Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung folgender  
Bedingungen:  
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen  
beheben wir kostenlos jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24  
Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den ersten Endkunden  
auftritt.  
Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu  
gewerblichen oder vergleichbaren Zwecken.  
2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem  
Auftreten des Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder  
repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über.  
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich  
in Kenntnis gesetzt werden.  
4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die  
Kaufbelege mit dem Kauf- und/oder Übergabedatum vorlegt.  
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B.  
Glas (Glaskeramik), Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch  
zurückzuführen sind.  
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen  
ohne Auswirkungen auf Gesamtwert und -stabilität des Geräts.  
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden  
Ursachen zurückzuführen ist:  
-
eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von  
Wassereinwirkung,  
- allgemein anomale Umweltbedingungen,  
- unsachgemäße Betriebsbedingungen,  
- Kontakt mit aggressiven Substanzen.  
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs  
auftretende Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung  
oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs-  
und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt.  
34  
 
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen  
oder Eingriffen durch nicht-qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder  
infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder Ersatzteilen.  
10. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw.  
dorthin geschickt werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten  
oder bei Einbaugeräten in Frage.  
11. Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder  
aufgehängt sind, dass für den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende  
Einbaunische mehr als eine halbe Stunde erforderlich ist, werden die anfallenden  
Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden infolge derartiger Aus-  
und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.  
12. Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und des-  
selben Defekts zu keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnis-  
mäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit dem Kunden, ein  
Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes erfolgen.  
In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle  
Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum  
berechnet wird.  
13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des nor-  
malen Garantiezeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.  
14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter  
Beschränkung auf das Wiederauftreten desselben Defekts.  
15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist,  
wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U.  
geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden aus-  
geschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine  
Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.  
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und  
benutzte Geräte. Bei Geräten, die exportiert werden, muss sich der Kunde  
zunächst vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B. Netzspannung  
und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende Land  
erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor  
Ort eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst  
vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen.  
Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht  
abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich.  
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne  
zu Ihrer Verfügung.  
Adresse unseres Kundendiensts:  
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM  
Bergensesteenweg, 719 - B-1502 LEMBEEK  
Tel. 02.3630444  
35  
 
Dear customer,  
Before switching on your new appliance please read these operating instruc-  
tions carefully. They contain important information for safe use, for installa-  
tion and for care of the appliance. Please keep these operating instructions  
for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.  
These operating instructions are for use with several technically comparable  
models with varying accessories. Please observe the notes which apply to  
your model.  
Notes which are important for your safety or for the proper functioning of  
the appliance are stressed with a warning triangle and/or with signal words  
(Warning!, Caution!, Important!). Please observe the following carefully.  
1. This symbol guides you step by step in the operation of the appliance.  
2. .....  
Supplementary information regarding operation and practical applications of  
the appliance appear after this symbol.  
Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the  
appliance are marked with the cloverleaf.  
Explanations of the technical terminology used in the operating instructions  
can be found at the end in the section "TechnicalTerminology". The operating  
instructions contain instructions for the correction of possible malfunctions  
by the user in the section "What to do if ...". If these instructions should not  
be sufficient, contact your local Service Force Centre.  
Printed on paper manufactured with environmentally sound processes  
he who thinks ecologically acts accordingly...  
36  
 
Contents  
Important safety information..............................................................................................39  
General safety precautions......................................................................................................39  
Precautions for child safety....................................................................................................40  
Safety precautions for installation.......................................................................................40  
Safety precautions for isobutane..........................................................................................40  
Installing the appliance..........................................................................................................41  
Transportation, unpacking........................................................................................................41  
Cleaning.........................................................................................................................................41  
Placement.....................................................................................................................................42  
Change of door opening direction .....................................................................................44  
Instructions for the User........................................................................................................46  
Description of the appliance, main parts ...........................................................................46  
Operating and indicator panel Fridge...............................................................................47  
Temperature setting buttons...................................................................................................47  
Temperature display ...................................................................................................................47  
Starting Up - Setting the Temperature ...............................................................................48  
COOLMATIC...................................................................................................................................48  
Holiday function.........................................................................................................................48  
Turning OFF the refrigeration compartment.....................................................................49  
How to use the refrigerator..................................................................................................49  
Interior Accessories..................................................................................................................49  
Storage Shelves ...........................................................................................................................49  
Drawer............................................................................................................................................50  
Storing in the refrigerator.....................................................................................................50  
Storage time and temperature of foods .............................................................................50  
Operating and indicator panel Freezer .............................................................................51  
Temperature setting buttons...................................................................................................51  
Temperature display....................................................................................................................51  
37  
 
Starting Up - Setting the Temperature ...............................................................................52  
FROSTMATIC..................................................................................................................................52  
Alarm reset button.....................................................................................................................52  
Turning OFF the refrigeration compartment.....................................................................53  
Switching the Appliance off...................................................................................................53  
Freezeng and storing frozen food.......................................................................................53  
Storing in the freezer..............................................................................................................54  
How to make ice cubes.............................................................................................................54  
Some useful information and advice................................................................................55  
Hints and ideas............................................................................................................................56  
How to save energy....................................................................................................................56  
The appliance and environment............................................................................................56  
Maintenance ...............................................................................................................................57  
Defrosting .....................................................................................................................................57  
Regular cleaning........................................................................................................................58  
Internal cleaning.........................................................................................................................58  
External cleaning........................................................................................................................58  
If something does not work..................................................................................................59  
How to change the bulb...........................................................................................................61  
Electrical connection................................................................................................................61  
Storage time chart (1)............................................................................................................62  
Time and method of storage of fresh foods in the refrigerator..................................62  
Storage time chart (2)............................................................................................................63  
Storage time of deep-frozen and products .......................................................................63  
Warranty and service...............................................................................................................64  
Guarantee conditipons .............................................................................................................64  
Declaration of guarantee terms..........................................................................................65  
38  
 
Important safety information  
General safety precautions  
Keep these instructions and they should remain at the appliance when  
moving away or changing owner.  
This appliance is designed for storing food, domestic use according to  
these instructions only.  
Specialised companies that are qualified to do so by the manufacturer  
must carry out service and repairs including repairing and changing the  
power cord. Accessory parts supplied by them should be used only for  
repairing. Otherwise the appliance can be damaged or can cause other  
damage or injury.  
The appliance is out of circuit only in that case if the plug is removed from  
the socket. Before cleaning and maintenance always unplug it (do not get  
it by the cable). If the socket is difficult to reach, switch off the appliance  
by cutting off the current.  
Power cord must not be lengthened.  
Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back  
of the fridge/freezer.  
- A damaged power plug may overheat and cause a fire.  
Do not place heavy articles or the fridge/freezer itself on the power  
cord.  
- There is a risk of a short circuit and fire.  
Do not remove the power cord by pulling on its lead, particularly when  
the fridge/freezer is being pulled out of its niche.  
- Damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.  
- If the power cord is damaged, it must be replaced by a certified service  
agent or qualified service personnel.  
If the power plug socket is loose, do not insert the power plug.  
- There is a risk of electric shock or fire.  
Without the lamp cover of interior lighting you must not operate the  
appliance.  
When cleaning, defrosting, taking out frozen food or ice tray do not use  
sharp, pointed or hard devices, as they can cause damage to the appliance.  
Be careful not to allow liquids to the temperature control and lighting  
box.  
Ice and ice-cream can cause hurt if they are eaten immediately after  
removal from the frozen food compartment.  
After dissolving frozen food must not be refrozen, it must be used up as  
soon as possible.  
Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manu-  
facturer's instructions.  
You must not make defrosting faster with any electric heating appliance  
or chemicals.  
39  
 
Do not put hot pot to the plastic parts.  
Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may  
explode.  
Do not store carbonated drinks, bottled drinks and bottled fruits in the  
frozen food compartment.  
Check and clean the outlet of melting water coming during defrosting reg-  
ularly. If it is clogged the melting water gathered can cause earlier failure.  
Precautions for child safety  
Do not allow children to play with the packaging of the appliance. Plastic  
foil can cause suffocation.  
Adults must handle the appliance. Do not allow children to play with it or  
its controlling parts.  
If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the  
connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the  
door to prevent playing children to suffer electric shock or to close them-  
selves into it.  
This appliance is not intended for use by persons (including children) with  
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and  
knowledge, unless they have been given supervision or instruction con-  
cerning use of the appliance by a person responsible for their safety.  
Children should be supervised to ensure that they do not play with the  
appliance.  
Safety precautions for installation  
Put the appliance to the wall to avoid touching or catching warm parts  
(compressor, condenser) to prevent possible burn.  
When moving the appliance take care of the plug not to be in the socket.  
When placing the appliance take care not to stand it on the power cord.  
Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads  
to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions rel-  
evant to installation.  
Safety precautions for isobutane  
Warning  
The  
refrigerant  
of  
the  
appliance  
is  
isobutane  
(R 600a) that is inflammable and explosive to a greater extent.  
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in  
structure, clear of obstruction.  
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrost-  
ing process, other than those recommended by the manufacturer.  
Do not damage the refrigerant circuit.  
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of  
the appliance, unless they are of the type recommended by the manufac-  
turer.  
For the safety of life and property keep the precautions of these user's  
instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by  
omissio  
n.  
40  
 
Installing the appliance  
Transportation, unpacking  
It is recommended to deliver the appliance in original packaging, in vertical  
position considering the protective warning on packaging.  
After each transportation the appliance must not be switched on for approx.  
2 hours.  
Unpack the appliance and check if there are damages on it. Report possible  
damages immediately to the place you bought it. In that case retain packag-  
ing.  
Cleaning  
Remove every adhesive tape and everything else, which ensure the accessories  
not to move in the appliance.  
Wash the inside of the appliance using lukewarm water and mild detergent.  
Use soft cloth.  
After cleaning wipe out the inside of the appliance.  
41  
 
Placement  
The ambient temperature has an effect on the energy consumption and  
proper operation of the appliance.  
When placing, take into consideration that it is practical to operate the  
appliance between ambient temperature limits according to the climate class  
that is given in the chart below and can be found in the data label.  
Class of climate  
Ambient temperature  
+10…+32°C  
SN  
N
+16…+32°C  
ST  
+18…+38°C  
If the ambient temperature goes below the lower data the temperature of the  
cooling compartment can go beyond  
the prescribed temperature.  
If the ambient temperature goes  
beyond the upper data this means  
longer operating time of the com-  
pressor, breakdown in the automatic  
defrosting increasing temperature in  
the cooling compartment or increas-  
ing energy consumption.  
In the bag of the accessories there  
are two spacers which must be fit-  
ted in the two top corners.  
Slacken the screws and insert the  
spacer under the screw head, the  
re-tighten the screws.  
When placing the appliance ensure  
that it stands level.  
This can be achieved by two  
adjustable feet at the bottom in  
front.  
Do not stand the appliance on a  
sunny place or close to a radiator or  
cooker.  
42  
 
If it is unavoidable because of furnishing and the appliance has to be stood  
near a cooker take these minimum distances into consideration:  
In case of gas or electric cooker 3  
cm must be left, when it is less  
put a 0,5-1 cm non-flam insula-  
tion between the two appliances.  
In case of oil or coal-fired stove  
the distance must be 30 cms  
since they give off more heat.  
The refrigerator is designed to oper-  
ate when it is totally pushed to the  
wall.  
When placing the refrigerator keep  
minimal distances recommended in  
figure.  
A: placing it under a wall-cupboard  
B: placing it freely  
43  
 
Change of door opening direction  
Should the setting-up place or handling demand it, door-opening direction  
can be refitted from right-handed to left-handed.  
Appliances on the market are right-handed.  
Following operations are to be done on the basis of figures and explanations:  
1. To perform the operations listed below it is  
recommended to ask another person for help  
who safely can keep the doors while perform-  
ing the operations.  
2. Disconnect the appliance from the electricity  
supply.  
3. Open the doors and dismount the double  
door hinge (a,b) by removing the screws (2  
pieces) (c). (fig. 2)  
4. Take off the double door hinge (a,b,c) by grad-  
ually removing it from the cabinet, slightly  
tilting both doors. Do not forget to remove  
the plastic spacer (b) under the hinge. (fig. 2)  
5. Take off the refrigerator door by pulling it  
slightly downwards.  
6. Take off the freezer door by pulling it slightly  
upwards.  
7. Unscrew the top door hinge pin (d) of the  
refrigerator then screw it back on the other  
side. (fig. 1)  
8. Remove the insert of the plinth (e) by a screw-  
driver. (fig. 4)  
9. Unmount the lower hinge pin (f) and its wash-  
er (h) and mount them on the other side.  
(fig. 4)  
10. Replace the insert of the plinth (e) on the  
other side.  
11. Remove the covering nails (3 pieces) (n,k) of  
the double door holder on the left side and  
put them to the other side. (fig. 2)  
12. Remove the (t, z) plugs from both doors.  
(fig. 3)  
13. Remove the (u, v) door closing devices by  
unscrewing the (s) screw.  
14. Unscrew the top handle bracket from the  
handle rod (1). Unscrew the bottom handle  
bracket from the door (2). Unscrew the top  
44  
 
handle bracket from the door (3) and screw  
onto the bottom righthand side of the door  
(4). (fig.5)  
15. Turn the handle bracket with the handle rod  
180° and screw them to the door (5) and the  
fitted handle bracket (6). (fig.5) Do not over-  
tighten the screw (max. 2 Nm) as you may  
damage the door handles.  
16. Replace the (u, v) door devices on the oppo-  
site side of the other door after turning  
them, then fix them by screwing the (s) screw.  
17. Replace the (t, z) plugs on the opposite side.  
18. Fit the pin of the double door hinge (m) into  
the left drill of the freezer door. (fig. 2)  
19. Fit the freezer door to the lower door hinge  
pin (f). (fig. 4)  
20. Fit the refrigerator door to the upper door  
hinge pin (d) then slightly tilting both doors  
fit the pin of the double door hinge (m) into  
the left drill of the refrigerator door.  
21. Opening both doors fix the double door  
hinge onto the left side using the screws (2  
pieces) (c). Do not forget to replace the plas-  
tic spacer (b) under the hinge. Be careful that  
the door edges are parallel with the edge of  
the mantle.  
22. Put the appliance to its place, set it level, and  
apply to voltage it.  
In case you do not want to perform the pro-  
cedures above, call the nearest brand-mark  
service. Technicians will accomplish the refit-  
ting expertly for charge.  
45  
 
Instructions for the User  
Description of the appliance, main parts  
S 75388 KG  
A- Refrigerator  
B - Freezer  
1. Top with switch and indicator set  
2. Lighting box  
15. Butter compartment lid  
16. Egg tray  
3. Glass shelves  
17. Door shelf  
4. Bottle rack  
18. Door gasket  
19. Bottle shelf  
20. Handles  
5. Cooling surface  
6. Defrost water drain  
7. Glass shelf  
21. Ice tray  
8. Drawer  
22. Condenser  
9. Data label  
10. Air grid  
23. Defrost water outlet tube  
24. Spacer  
11. Storing compartment(s)  
12. Freezing compartment  
13. Bottom plinth  
14. Adjustable feet  
25. Evaporator tray  
26. Compressor  
27. Rollers  
46  
 
Operating and indicator panel Fridge  
A. ON/OFF button  
B. Temperature setting button (for  
warmer temperatures)  
C. Temperature display  
D. Temperature setting button (for  
colder temperatures)  
E. COOLMATIC function "on" indicator (yellow)  
F. COOLMATIC button  
Temperature setting buttons  
The temperature is adjusted using the (B) and (D) buttons. These buttons are  
connected to the temperature display.  
The temperature display is switched over from the display of the ACTUAL  
temperature (Temperature display is illuminated) to the display of the  
DESIRED temperature (Temperature display flashes) by pressing one of the  
two buttons, (B) or (D).  
Each time one of the two buttons is pressed again the DESIRED tempera-  
ture is adjusted by 1 °C. The DESIRED temperature must be reached with-  
in 24 hours.  
If neither button is pressed, the temperature display automatically switches  
back after a short period (approx. 5 sec.) to the display of the ACTUAL temper-  
ature.  
DESIRED temperature means:  
The temperature that has been selected for inside the fridge. The DESIRED  
temperature is indicated by flashing numbers.  
ACTUAL temperature means:  
The temperature display indicates the current temperature inside the fridge.  
The ACTUAL temperature is indicated with illuminated numbers.  
Temperature display  
The temperature display can indicate several pieces of information in the  
fridge (ACTUAL temperature) is displayed.  
During normal operation, the temperature currently present in the fridge  
(ACTUAL temperature) is displayed.  
When the temperature is being adjusted a flashing display indicates the  
fridge temperature currently set (DESIRED temperature).  
47  
 
Starting Up - Setting the Temperature  
1. Plug the mains plug into the mains socket.  
2. Press (A) button. The appliances start.  
3. Press either the (B) or (D) button. The temperature display switches over and  
the DESIRED temperature currently set flashes on the temperature display.  
4. Set the required temperature by pressing the (B) or (D) buttons (see section  
"Temperature setting buttons"). The temperature display will immediately  
show the changed setting. Each time the button is pressed the temperature is  
adjusted by 1 °C.  
From a food safety point of view +5 °C should be considered sufficiently cold  
for storing food in the fridge.  
5. Once the required temperature has been set, after a short period (approx. 5  
sec.) the temperature display will change and again indicate the current  
ACTUAL temperature inside the fridge. The display will change from flashing  
to continuous illumination.  
Information! When the setting is changed, the compressor does not start  
immediately if automatic defrosting is currently taking place. As the storage  
temperature within the fridge is reached quickly you can store food immedi-  
ately after switching on.  
COOLMATIC  
The COOLMATIC function is suited for quick cooling of large quantities of  
goods in the refrigerator.  
1. The COOLMATIC function is switched on by pressing the COOLMATIC button  
(F).  
The yellow light (E) illuminates.  
The COOLMATIC function now provides for intensive cooling. A DESIRED tem-  
perature of +2 ?C is automatically selected. The COOLMATIC function is ended  
automatically after a period of 6 hours.  
2. The COOLMATIC function can be ended manually at any time by pressing the  
COOLMATIC button again. The yellow light goes out.  
Holiday function  
The holiday function sets the temperature at +15°C. This function allows you  
to keep the refrigerator shut and empty during a long holiday period (e.g. the  
summer holidays) without the formation of a bad smell.  
1. To turn on the holiday function, press button (B).  
2. Press continuously button (B) until the letter "H" (Holiday) appears on the  
temperature indicator. The temperature indicator can modify the displayed  
temperature up to +8°C, 1° at a tim. 8°C will be followed by the letter "H".  
Now the refrigerator is in the "holiday" function in the energy-saving mode.  
The fridge compartment must be empty with holiday function on.  
48  
 
Turning OFF the refrigeration compartment  
To turn off the refrigerator press the button (B) several times until the sym-  
bol "OF" appears in the temperature indicator (C). Press the button (B) again  
for about 5 seconds. In the temperature indicator there is a "count down" i.e.  
a backward counting from "3" to "1". When "1" appears the refrigerator is  
turned off. The temperature indicator switches off.  
How to ise the refrigerator  
For adequate cooling developing interior air circulation is necessary. For this  
reason you are asked not to cover the air circulation gaps behind the shelves  
(e.g. with tray etc.).  
Do not put hot food into the refrigerator. Allow it to reach room temper-  
ature naturally. In this way the unnnecessary frost building up can be  
avoided.  
Foods can take over odours from each other. So it is essential to put foods  
in closed dishes or wrap them in cellophane, aluminium foil, grease-proof  
paper or cling film before placing them into the refrigerator. This way  
foods will keep their moisture e.g. vegetables will not dry out after some  
days.  
Interior Accessories  
Storage Shelves  
Various glass storage shelves are  
included with your appliance. The  
height of the storage shelves can be  
adjusted:  
1. To do this pull the storage shelf for-  
ward until it can be swivelled  
upwards or downwards and  
removed.  
2. Please do the same in reverse to  
insert the shelf at a different  
height.  
49  
 
Drawer  
The drawer is suitable for storing fruit  
and vegetables.  
There is a separator inside the drawer  
that can be placed in different posi-  
tion to allow for the subdivision best  
suited to personal needs.  
Storing in the refrigerator  
When placing the different kinds of food take into consideration the sketch  
below in figure:  
1 Confectionery, ready-cooked  
foods,  
foods  
in  
dishes, fresh meat, cold cuts,  
drinks  
2 Milk, dairy products, foods in  
dishes  
3 Fruits, vegetables, salads  
4 Cheese, butter  
5 Eggs  
6 Yoghurt, sour cream  
7 Small bottles, soft drinks  
8 Big bottles, drinks  
S 75388 KG  
Storage time and temperature of foods  
The storage time chart at the end of the instruction book gives information  
about storage time.  
The storage time can not be determined exactly in advance, as it depends on  
the freshness and handling of the cooled food. That is why the storage time  
made known is only informative.  
If you do not want to use up deep-frozen foods bought immediately they can  
be stored for about 1 day (until dissolving) in the refrigerator.  
50  
 
Operating and indicator panel Freezer  
G. FROSTMATIC function "on" indica-  
tor (yellow)  
H. FROSTMATIC button  
I. Temperature setting button (for  
warmer temperatures)  
J. Temperature display  
K. Temperature setting button (for colder temperatures)  
L. Alarm reset button  
M.Alarm reset light  
Temperature setting buttons  
The temperature is adjusted using the (I) and (K) buttons. These buttons are  
connected to the temperature display (J).  
The temperature display is switched over from the display of the ACTUAL  
temperature (Temperature display is illuminated) to the display of the  
DESIRED temperature (Temperature display flashes) by pressing one of the  
two buttons, (I) or (K).  
Each time one of the two buttons is pressed again the DESIRED tempera-  
ture is adjusted by 1 °C. The DESIRED temperature must be reached with-  
in 24 hours.  
If neither button is pressed, the temperature display automatically switches  
back after a short period (approx. 5 sec.) to the display of the ACTUAL temper-  
ature.  
DESIRED temperature means:  
The temperature that has been selected for inside the freezer. The DESIRED  
temperature is indicated by flashing numbers.  
ACTUAL temperature means:  
The temperature display indicates the current temperature inside the freezer.  
The ACTUAL temperature is indicated with illuminated numbers.  
Temperature display  
The temperature display can indicate several pieces of information.  
During normal operation, the temperature currently present in the freezer  
(ACTUAL temperature) is displayed.  
When the temperature is being adjusted a flashing display indicates the  
freezer temperature currently set (DESIRED temperature).  
51  
 
Starting Up - Setting the Temperature  
1. Plug the mains plug into the mains socket.  
2. Press (A) button. The alarm light (M) flashes since the temperature is reached.  
The buzzer sounds.  
3. Pressing button (L) the buzzer stops.  
4. Press either the (I) or (K) button. The temperature display switches over and  
the DESIRED temperature currently set flashes on the temperature display.  
5. Set the required temperature by pressing the (I) or (K) buttons (see section  
"Temperature setting buttons"). The temperature display will immediately  
show the changed setting. Each time the button is pressed the temperature is  
adjusted by 1 °C.  
From a food safety point of view -18 °C should be considered sufficiently cold  
for storing food in the freezer.  
FROSTMATIC  
The FROSTMATIC function accelerates the freezing of fresh food and, at the  
same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming.  
1. The FROSTMATIC function is switched on by pressing the FROSTMATIC button  
(H).  
The yellow light (G) illuminates.  
If the FROSTMATIC function is not ended manually, the appliance will switch  
off the FROSTMATIC function after about 52 hours. The yellow light goes out.  
2. The FROSTMATIC function can be ended manually at any time by pressing the  
FROSTMATIC button again. The yellow light goes out.  
Alarm reset button  
In the event of an abnormal temperature rise inside the freezer (e.g. power  
cut) warning light (M) will start to flash and a buzzer will sound. Push the  
alarm reset button (L) to stop the buzzer sound, while the warning light will  
continue to flash.  
The buzzer will stop automatically when the temperature has returned to  
normal while the warning light (M) will continue to flash. If we press the  
alarm reset button (L) we stop the warning light and at the same time the  
indicator show for about 5 seconds the warmest temperature reached in the  
compartment.  
52  
 
Turning OFF the freezer compartment  
To turn off the freezer press the button (I) several times until the symbol "OF"  
appears in the temperature indicator (J). Press the button (I) again for about  
5 seconds. In the temperature indicator there is a "count down" i.e. a back-  
ward counting from "3" to "1". When "1" appears the refrigerator is turned  
off. The temperature indicator switches off.  
Switching the Appliance off  
To switch off, hold down the (A) button.  
If the appliance is not going to be used for an extended period:  
1. Turn off the appliance.  
2. Remove the mains plug or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.  
3. Defrost the freezer compartment and clean the appliance thoroughly (see  
section: "Cleaning and Maintenance").  
4. Finally, leave the doors open so as to avoid a build up of odours.  
Freezing and storing frozen food  
You can use your freezer for freezing fresh food yourself.  
Important!  
The temperature in the freezer compartment must be -18 °C or colder  
before freezing food.  
Please observe the freezing capacity given on the rating plate. The freez-  
ing capacity is the maximum quantity of fresh food that can be frozen  
within a period of 24 hours. If you wish to freeze food several days in a row,  
please observe a maximum capacity of only 2/3 to 3/4 of that on the rat-  
ing plate. The quality of the food is best preserved when it is frozen right  
through to the core as quickly as possible.  
Allow warm food to cool down before freezing. The warmth will cause  
increased ice formation and increase the power consumption.  
Please note the maximum storage times specified by the manufacturer.  
Thawed foods which have not been processed further (cooked into meals)  
may not under any circumstances be frozen a second time.  
Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures.  
There is a risk of an explosion! Do not store any containers with flamma-  
ble materials such as, for example, spray cans, fire extinguisher refill car-  
tridges etc in the refrigerator/freezer.  
Bottles and cans must not be placed in the freezer. They can burst when  
the contents freeze, high carbonate content drinks can even explode!  
Never store lemonade, juices, beer, wine, sparkling wine etc. in the freezer.  
Exception: high alcohol content spirits can be stored in the freezer.  
53  
 
All foods must be packed air tight prior to freezing, so that they do not dry  
out or lose their flavour, and so that no flavour contamination of other  
frozen goods occurs.  
Caution! Do not touch frozen food with wet hands. Your hands could freeze  
to the food.  
1. To achieve faster freezing of food or to freeze the maximum allowed quanti-  
ty, depress the ambient switch 12 hours before loading the food without  
modifying the thermostat setting.  
2. Place the food to be frozen in the top drawer.  
3. Not open the door frequently or leave it open longer than absolutely neces-  
sary.  
Storing in the freezer  
It is practical to replace frozen products into the basket(s) after freezing has  
finished. Doing this you could make room in the freezing compartment for  
another freezing. Intermediate freezing does not deteriorate foods already  
stored.  
In large quantities of food are to be stored, remove the baskets except the  
lowermost one from appliance and place food on the cooling surface.  
Do not forget to keep to the storage time given on the packaging of frozen  
products if you buy them frozen. To store home-frozen products see the stor-  
ing instructions placed in the door of the freezer. Symbols signify the various  
foods, numbers mean maximum storing time given in months.  
It is safe to store quick-frozen, frozen foods only if they have not dissolved  
even for a short time until placing them into the freezer. If the deep-frozen  
food has already dissolved, refreezing is not recommended, it has to be used  
up as soon as possible.  
How to make ice cubes  
To make ice cubes fill the enclosed ice cube tray with water and put it to the  
frozen food compartment. Setting thermostatic control knob to maximum  
position can shorten preparing time. After finishing do not forget to reset the  
thermostatic control to the suitable position.  
Ready ice cubes can be taken out of the tray under running water then twist  
or hit it. If the ice tray freezes to the compartment, avoid using metal tools  
or knife to take it out as the cooling system can be damaged.  
54  
 
Some useful information and advice  
1. The variable shelves are worth paying attention to, which increases the usabil-  
ity of the fresh food compartment considerably. Rearranging the shelves is  
also possible when the door is open at an angle of 90 .  
2. After opening and closing the door of freezer vacuum will rise inside the  
appliance because of the low temperature. So wait 2-3 minutes after closing  
the door - if you want to open it again - while inner pressure equalises.  
3. Take care of opening the freezer at a position of thermostatic control so that  
the inside temperature can never be warmer than -18 C.  
4. It is practical to make sure of faultless operation of the appliance daily so as  
to notice possible failure in time and prevent deterioration of frozen foods.  
5. Normal operating sounds:  
A thermostat controls the compressor and you will hear a faint click when  
thermostat cuts in and out.  
You may hear faint gurgling or bubbling sound when the refrigerant is  
pumped through the coils at the rear, to the cooling plate/evaporator.  
When the compressor is on, the refrigerant is being pumped round and you  
will hear a whirring sound or pulsating noise from the compressor.  
The fridge evaporator (this part cool down the fridge section) is foamed  
into the cabinet. The temperature  
of this part changing during its  
work, and parallel with this its  
dimensions are slightly changing,  
too. These changes might cause a  
cracking noise, which is a natural,  
harmless phenomenon.  
6. Should you want to check the tem-  
perature of food stored in the refrig-  
erator, place a glass of water cen-  
trally in the cabinet, and put a prop-  
er thermometer with an accuracy of  
+/- 1 °C into it. If after 6 hours you  
measure a value around that seen on  
the display, the refrigerator works  
properly. The measuring shall be performed under steady-stated conditions  
(without changing the load).  
7. If the freezer temperature is measured using a thermometer, put it between  
the products since this will reflect the real temperature in the frozen prod-  
ucts. It is normal that the built-in temperature display shows a temperature  
slightly above that measured in other ways.  
55  
 
Hints and ideas  
In this chapter practical hints and ideas are given about how to use the appli-  
ance to reach maximum energy saving and there is environmental informa-  
tion about the appliance as well.  
How to save energy  
1. Avoid putting the appliance in a sunny place near anything that gives off  
heat.  
2. Be sure that the condenser and the compressor are well ventillated. Do not  
cover the sections where ventilation is.  
3. Wrap products in tightly closing dishes or cling film to avoid bulding up  
unnecessary frost.  
4. Do not leave the door open longer than necessary and avoid unnecessary  
openings.  
5. Put warm foods into the appliance only when they are at room temperature.  
6. Keep the condenser clean.  
The appliance and environment  
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer,  
in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not  
be discarded together with the urban refuse and rubbish. Avoid damaging the  
cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. Information on  
your local disposal sites may be obtained from your municipal authorities.  
The materials used on this appliance marked with the sympol  
clable.  
are recy-  
56  
 
Maintenance  
Defrosting  
Bleeding part of the moisture of cooling chambers in form of frost and ice  
goes with the operation of the applince.  
Thick frost and ice has an insulating effect, so it reduces cooling efficiency as  
the temperetaure increases in the cooling chambers, they need more energy.  
At this type of appliance defrosting the cooling surface of the refrigerator is  
automatic without any external intervention. The termostatic control inter-  
rupts the operation of compressor at regular intervals for more or less time -  
during this cooling is interrupted - the temperature of the cooling surface  
goes above 0°C due to interior heating load of the compartment, so defrost-  
ing occurs. When the surface temperature of the cooling surface has reached  
+3 - +4°C the thermostatic control restarts operation of the system.  
Melting water flows through defrost water outlet leaded through the back  
into the evaporator tray maintained on the top of compressor and evaporates  
due to its warmth.  
Check and clean the outlet of melting  
water coming during defrosting regu-  
larly - a label inside the appliance  
warns you for this. If it is clogged the  
melting water gathered can cause  
earlier failure as it can go to the insu-  
lating of the appliance.  
Clean the melting water outlet with the  
supplied pipe scraper that can be seen  
in the figure. The pipe scraper has to be  
stored in the outlet.  
The most typical case of clogging up in  
the melting water outlet when you put  
food wrapped in some paper into the  
appliance and this paper contacts back plate of the refrigerator and freezes  
to it. If you remove the food right at this moment the paper will tear and it  
can cause clogging up in the outlet by getting into it.  
So you are asked to be careful - because of the above - when placing foods  
wrapped in paper into the appliance.  
In case of increased demand e. g. during heatwawes, the refrigerator tem-  
porarily happens to operate constantly - during this the automatic defrost-  
ing does not work.  
Remaining small ice and frost stains on back plate of the refrigerator after  
defrosting period is not abnormal.  
Defrosting of the freezer is automatic in this model.  
57  
 
Regular cleaning  
Clean the equipment regularly.  
Don't use detergents, abrasive or strongly odorous cleaners, waxy polish-  
ing agents or disinfectants or alkoholic products for cleaning the equip-  
ment.  
Before cleaning pull out the wall plug of the equipment from the outlet.  
Internal cleaning  
Clean the internal parts of the equipment and the accessories with warm  
water and sodium bicarbonate (5 ml to 0.5 litre of water).  
Rinse and dry everything thoroughly. Clean the door seal profile with clean  
water.  
External cleaning  
Clean the external parts of the equipment with warm water and sodium  
bicarbonate (5 ml to 0.5 litre of water).  
It is recommended to remove the dust and dirt deposited on the back side of  
the equipment and on the condenser once or twice a year, and to clean the  
evaporation tray on top of the compressor.  
After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.  
58  
 
If something does not work  
During operation of the appliance some smaller but annoying trouble can  
often occur, which does not require calling a technician out. In the following  
chart information is given about them to avoid unnecessary charges on serv-  
ice.  
We draw your attention that operation of appliance goes with certain sounds  
(compressor- and circulating sound). This is not trouble, this goes together  
with the operation of the appliance.  
We draw it to your attention again that the appliance operates discontinu-  
ously, so the stopping of compressor does not mean being no-current. That  
is why you must not touch the electrical parts of the appliance before break-  
ing the circuit.  
Problem  
Possible cause  
Solution  
It is too warm in the Thermostatic control can be set  
Set the thermostat knob to higher  
position.  
refrigerator.  
wrongly.  
If products are not cold enough or  
placed wrongly.  
Place the products according to the  
chapter „Storing in the refrigerator”.  
The door does not close tightly or it is Check if the door closes well and the  
not shut properly.  
gasket is unhurt and clean.  
Thermostatic control can be set  
wrongly.  
Set the thermostat knob to higher  
position.  
It is too warm in the  
freezer.  
The door does not close tightly or it is Check if the door closes well and the  
not shut properly. gasket is unhurt and clean.  
Products in big quantity to be frozen Wait some hours and then check the  
were put in.  
temperature again.  
Products to be frozen are placed too  
closely to each other.  
Place the products in a way so that  
cold air could circulate among them.  
It is normal. During automatic defrost-  
ing frost melts on the back plate.  
Water flows at the  
back plate in the  
refrigerator.  
The outlet of the chamber can be  
clogged up.  
Clean the outlet.  
Water flows into the  
chamber.  
Products placed in can prevent water  
from flowing into the collector.  
Replace the products so that they can  
not touch the back plate directly.  
The melting water outlet flows not  
into the evaporative tray above the  
compressor.  
Water flows onto the  
floor.  
Put the melting water outlet to the  
evaporative tray.  
Products are not wrapped properly.  
Wrap the products better.  
There are too much  
frost and ice.  
Doors are not shut properly or do not  
close tightly.  
Check if the doors close well and the  
gaskets are unhurt and clean.  
The thermostatic control can be set  
wrongly.  
Set the thermostat knob to a position  
that gives higher temperature.  
59  
 
Problem  
Possible cause  
Solution  
The compressor oper- The thermostatic control is set wrong- Set the thermostat knob to a position  
ates continually.  
ly.  
Doors are not shut properly or do not Check if the doors close well and the  
close tightly. gaskets are unhurt and clean.  
Products in big quantity to be frozen Wait some hours and then check the  
that gives higher temperature.  
were put in.  
temperature again.  
Too warm food was put in.  
Put food at max. room temperature.  
Check the connection.  
The appliance does  
not work at all.  
Plug is not connected to the mains  
socket properly.  
Neither cooling, nor  
lighting works.  
The fuse burnt out.  
Change the fuse.  
The thermostatic control is not on.  
Start the appliance according to  
instructions in chapter 'Putting it into  
use'.  
Electrical network broke down.  
Get an electrician to check it.  
The appliance is not supported proper-  
ly.  
Check if the appliance stands stable  
(all the four feet should be on the  
floor).  
The appliance is  
noisy.  
Inasmuch as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark  
service.  
60  
 
How to change the bulb  
Should the light fail to work you  
can change it as below:  
Break the circuit of the appliance.  
Unscrew the screw holding the  
cover (1), press the rear hook (2)  
and at the same time slide the  
cover in the direction indicated by  
arrow (3). So the bulb can be  
replaced. (Bulb type: 230-240 V,  
15 W, E 14 thread)  
After changing the bulb replace the cover, snap it in place, screw back the  
screw and apply voltage to the appliance.  
Electrical connection  
This refrigerator is designed to operate on a 230 V AC ( ) 50 Hz supply.  
~
The plug must be put into a socket with protective contact. If there is no  
such, it is recommended to get an electrician to fit an earthed socket in  
compliance with standards near the refrigerator.  
This appliance complies with the following E.E.C. Directives:  
73/23 EEC of 19.02.73 (Low Voltage Directive) and subsequent modifica-  
tions,  
89/336 EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility Directive) and  
subsequent modifications.  
- 96/57 EEC - 96/09/03 (Energy Efficiency Directive) and its subsequent  
amendments  
61  
 
Storage time chart (1)  
Time and method of storage of fresh foods in the refrig-  
erator  
Foods  
Storage time in days  
Method of packaging  
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
X
X
X
3
x
X
X
4
x
x
x
5
x
x
x
6
7
Raw meat  
cling film, airtight  
dish covered  
dish covered  
dish covered  
dish covered  
cling film, cellophane, grease-proof paper  
cling film, airtight  
dish covered  
dish covered  
dish covered  
cling film, airtight  
dish covered  
cling film, airtight  
dish covered  
cling film, airtight  
dish covered  
original packaging  
original packaging  
original packaging  
plastic box  
Cooked meat  
Roasted meat  
Raw minced meat  
Roasted minced meat  
Cold cuts, Vienna sausage  
Fresh fish  
Cooked fish  
Fried fish  
Tinned fish, open  
Fresh chicken  
Fried chicken  
Fresh hen  
x
X
X
x
X
X
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
x
x
x
x
X
X
x
x
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
x
x
x
x
x
x
X
x
x
x
x
Boiled hen  
x
Fresh duck, goose  
Roasted duck, goose  
Butter unopened  
Butter opened  
Milk in a plastic bag  
Cream  
Sour cream  
Cheese (hard)  
Cheese (soft)  
X
X
X
x
X
x
X
X
X
X
X
x
X
x
X
x
X
X
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
x
X
x
x
X
plastic box  
aluminium foil  
cling film  
Curds  
Egg  
cling film  
Spinach, sorrel  
Green peas, green beans  
Mushroom  
Carrot, roots  
Bell-pepper  
cling film  
cling film  
cling film  
cling film  
cling film  
cling film  
cling film  
x
x
X
x
X
X
x
x
X
X
Tomato  
Cabbage  
X
X
X
x
X
x
Quickly rotting fruits (strawberry,  
raspberry, etc.)  
Other fruits  
Tinned fruits opened  
Cakes filled with cream  
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
x
X
x
x
x
x
x
cling film  
cling film  
dish covered  
dish covered  
x
x
Notation:  
X usual storage time  
x possible storage time (concerns to really fresh product only)  
62  
 
Storage time chart (2)  
Storage time of deep-frozen and frozen products  
Foods  
In the fresh food  
In the **** frozen food  
compartment +2 - +7°C compartment -18°C  
Vegetables:  
green beans, green peas, mixed vegetables, marrow, corn, etc.  
Ready-cooked foods:  
1 day  
1 day  
1 day  
1 day  
1 day  
1 day  
12 months  
12 months  
6 months  
12 months  
6 months  
12 months  
5 months  
3 weeks  
vegetable dish, trimmings, with meat, etc.  
Ready-cooked foods:  
sirloin steaks, stew from knuckle of ham, meat from pig pudding, etc.  
Foods from potatoes, pasta:  
mashed potato, gnocchi, dumpling, pasta filled with jam, chips  
Soups:  
meat-broth, soup from green beans, soup from green peas, etc.  
Fruits:  
sour cherry, cherry, gooseberry, fruit cream, mashed maroon  
Meat:  
chicken, duck, goose  
1 day  
6 months  
1 day  
fillets, tuna fish 1 day  
Popsicle, ice-cream  
63  
 
Warranty and service  
Guarantee conditions  
Service and spare parts  
If calling the service is unavoidable, announce the trouble at a brand-mark  
service nearest to your place.  
When announcing the appliance has to be identified according to its data  
label.  
The data label of the appliance is stuck to the wall of the interior beside the  
vegetable box in the fresh food compartment in the bottom on the left side.  
All necessary data are there which are needed to the service announcement  
(type, model, serial number, etc.). Note here the data from the data label of  
your appliance:  
Model  
Product No.  
Serial No.  
Date of purchase:  
The manufacturer reserves the right to make any changes in the products.  
64  
 
Declaration of guarantee terms  
Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may  
still occur. Our consumer services department will repair this upon request,  
either during or after the guarantee period. The service life of the appliance  
will not, however, be reduced as a result.  
This declaration of guarantee terms is based on European Union Directive  
99/44/EC and the provisions of the Civil Code. The statutory rights that the  
consumer has under this legislation are not affected by this declaration of  
guarantee terms.  
This declaration does not affect the vendor's statutory warranty to the end  
user. The appliance is guaranteed within the context of and in adherence with  
the following terms:  
1. In accordance with provisions laid down in paragraphs 2 to 15, we will reme-  
dy free of charge any defect that occurs within 24 months from the date the  
appliance is delivered to the first end user. These guarantee terms do not apply  
in the event of use for professional or equivalent purposes.  
2. Performing the guarantee means that the appliance is returned to the condi-  
tion it was in before the defect occurred. Defective parts are replaced or  
repaired. Parts replaced free of charge become our property.  
3. So as to avoid more severe damage, the defect must be brought to our atten-  
tion immediately.  
4. Applying the guarantee is subject to the consumer providing proof of purchase  
showing the purchase and/or delivery date.  
5. The guarantee will not apply if damage caused to delicate parts, such as glass  
(vitreous ceramic), synthetic materials and rubber, is the result of inappropri-  
ate use.  
6. The guarantee cannot be called on for minor faults that do not affect the value  
or the overall reliability of the appliance.  
7. The statutory warranty does not apply when defects are caused by:  
a chemical or electrochemical reaction caused by water,  
abnormal environmental conditions in general,  
unsuitable operating conditions,  
contact with harsh substances.  
8. The guarantee does not apply to defects due to transport which have occurred  
outside of our responsibility. Nor will the guarantee cover those caused by inad-  
equate installation or assembly, lack of maintenance or failure to respect the  
assembly instructions or directions for use.  
9. Defects that result from repairs or measures carried out by people who are not  
qualified or expert or defects that result from the addition of non-original  
accessories or spare parts are not covered by the guarantee.  
65  
 
10. Appliances that are easy to transport may be delivered or sent to the consumer  
services department. Home repairs are only anticipated for bulky appliances or  
built-in appliances.  
11. If the appliances are built-in, built-under, fixed or suspended in such a way that  
removing and replacing them in the place where they are fitted takes more than  
half an hour, the costs that result therefrom will be charged for. Connected  
damage caused by these removal and replacement operations will be the  
responsibility of the user.  
12. If, during the guarantee period, repairing the same defect repeatedly is not  
conclusive, or if the repair costs are considered disproportionate, in agreement  
with the consumer, the defective appliance may be replaced with another  
appliance of the same value.  
In this event, we reserve the right to ask for a financial contribution calculated  
according to the length of time it has been used.  
13. A repair under guarantee does not mean that the normal guarantee period  
will be extended nor that a new guarantee period begins.  
14. We give a twelve month guarantee for repairs, limited to the same defect.  
15. Except in the event where liability is legally imposed, this declaration of guar-  
antee terms excludes any compensation for damage outside the appliance for  
which the consumer wishes to assert his rights. In the event of legally admitted  
liability, compensation will not exceed the purchase price paid for the appliance.  
These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in  
Belgium. For exported appliances, the user must first make sure that they sat-  
isfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, installation instructions,  
type of gas, etc.) for the country concerned and that they can withstand the  
local climatic and environmental conditions. For appliances purchased abroad,  
the user must first ensure that they meet the qualifications required in Belgium.  
Non-essential or requested adjustments are not covered by the guarantee and  
are not possible in all cases.  
Our consumer services department is always at your disposal, even after the  
guarantee period has expired.  
Address for our consumer services department:  
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM  
Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK  
Tel. 02.3630444  
66  
 
67  
 
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.  
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für  
die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in  
über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen,  
Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.  
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.  
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning  
and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers,  
washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value  
of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.  
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler  
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektro-  
nischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen  
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen  
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer  
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.  
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.  
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equip-  
ment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for  
the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this  
product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your  
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.  
AEG Hausgeräte GmbH  
Postfach 1036  
D-90327 Nürnberg  
Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei  
www.electrolux.com  
www.aeg-electrolux.de  
© Copyright by AEG  
Technische Änderungen vorbehalten  
200371892 - 01 - 0907  
 

Addonics Technologies Computer Accessories CRC4HESU User Manual
AEG Oven B2100 4 M User Manual
Akai Work Light AL1915 User Manual
Alesis Drums DM7X User Manual
AMD Personal Computer TPC 660G User Manual
AMX Computer Monitor i EquipmentMonitor User Manual
Axis Communications Security Camera P3214 V User Manual
Bang Olufsen Cable Box 26 Jun User Manual
Behringer Music Pedal HF300 User Manual
Beko Refrigerator CXFD 6114B User Manual